"base de données en" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة بيانات على
        
    • بيانات يتاح الاطّلاع عليها
        
    • وعلى قاعدة البيانات
        
    • قاعدة البيانات على
        
    • وهو قاعدة بيانات
        
    • مستودع البيانات
        
    base de données en ligne sur les meilleures pratiques en matière d'efficacité administrative. UN قاعدة بيانات على الإنترنت لأفضل الممارسات بشأن الفعالية الإدارية.
    Une base de données en ligne concernant les sites archéologiques et les monuments anciens de l'Écosse a également été créée. UN وقد أنشئت أيضا قاعدة بيانات على الإنترنت للمواقع الأثرية والآثار القديمة في اسكتلندا.
    Publication isolée : base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques sur le commerce international dans le secteur des services UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Le Président (Kiyohumi Yumoto de l'Université de Kyushu) et d'autres membres du sous-comité développent actuellement les plans de déploiement d'instruments et construisent des systèmes de base de données en libre accès. UN وإنَّ رئيس اللجنة الفرعية للبرنامج المذكور (كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو) وأعضاء آخرون يسيرون قُدما في خططهم لنشر أجهزتهم - وينشئون نظم بيانات يتاح الاطّلاع عليها للجمهور.
    Publiée en russe: Vestnik Vysshego Arbitrazhnogo Suda Rossiiskoy Federatsii, 2011, No. 9; base de données en ligne des décisions judiciaires ( http://kad.arbitr.ru); bases de données juridiques en ligne ConsultantPlus (www.consultant.ru) et Garant (www.garant.ru) UN نُشرت باللغة الروسية في نشرة Vestnik Vysshego Arbitrazhnogo Suda Rossiiskoy Federatsii (نشرة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي)، 2011، رقم 9 وعلى قاعدة البيانات الإلكترونية للأحكام القضائية http://kad.arbitr.ru وقاعدتيْ البيانات الإلكترونية القانونية ConsultantPlus (www.consultant.ru) و Garant (www.garant.ru)
    base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des services UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Service de la dette/ exportationsc Source : Calculs de la CNUCED d'après des données de la Banque mondiale, International Debt Statistics 2014 (base de données en ligne). UN المصدر: حسابات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، استنادا إلى إحصائيات الديون الدولية للبنك الدولي لعام 2014، قاعدة بيانات على الانترنتس.
    Il a conçu et mis en service une base de données en ligne permettant d'enregistrer les cas de violence domestique et de faciliter le suivi des dossiers, outil qui a amélioré l'échange d'informations entre différents secteurs et les interventions des institutions face à la violence. UN وقد صممت واختبرت قاعدة بيانات على الإنترنت لتسجيل حالات العنف المنزلي وتيسير رصدها، الأمر الذي أدى إلى تحسين تبادل المعلومات عبر القطاعات والاستجابة المؤسسية للعنف.
    Par exemple, en collaboration avec des centres de réflexion de pointe, le Centre international des politiques pour une croissance inclusive du PNUD a créé une base de données en ligne de centres de recherche de 106 pays en développement disposant de connaissances pertinentes sur des questions relatives à la pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، قام مركز السياسات الدولية من أجل النمو الشامل التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مجامع فكرية رائدة، بتطوير قاعدة بيانات على الإنترنت لمراكز البحوث في 106 من البلدان النامية لديها معارف ذات صلة بالمسائل المتعلقة بالفقر.
    Elle dirigera aussi les activités de mise au point d'une base de données en ligne regroupant les options politiques, les stratégies et les bonnes pratiques, ainsi que les supports de formation. UN وستقود أيضا عملية إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت لخيارات السياسة العامة، والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال الحماية الاجتماعية فضلا عن المواد التدريبية.
    Il a également été décidé de constituer une base de données en ligne sur les installations portuaires de collecte des déchets, pour en faire un module du Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes de l'OMI. UN وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية.
    Deuxièmement, il avait l'intention de créer une base de données en ligne, accessible au public, sur les recommandations formulées par les organismes des Nations Unies. UN وتعتزم الحكومة الأسترالية، في المقام الثاني، إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت مفتوحة للجميع، تضم توصيات منظومة الأمم المتحدة.
    Sur la base des renseignements communiqués dans une formule révisée, l'Unité d'appui à l'application pourrait également être chargée de regrouper toutes les informations relevant de l'article X dans une base de données en ligne; UN ويمكن أيضاً أن تكلف وحدة دعم التنفيذ، استناداً إلى معلومات تقدم في استمارة منقحة، بتجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت؛
    De plus, l'Unité d'appui à l'application pourrait être chargée de regrouper les informations recueillies sur l'article X dans une base de données en ligne accessible à tous, ou dont l'accès serait limité aux États parties. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تكليف وحدة دعم التنفيذ بمهمة تجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت يمكن أن تكون متاحة للجمهور أو مقصورة على الدول الأطراف.
    La Fondation genevoise pour la formation et la recherche médicales et l'OMS ont créé une base de données en ligne qui permet de les saisir et de les analyser de manière centralisée et de faire des comparaisons entre différents programmes. UN وقامت مؤسسة جنيف للتعليم والأبحاث في المجال الطبي ومنظمة الصحة العالمية بإعداد قاعدة بيانات على الإنترنت تسمح بالقيام بشكل مركزي بإدخال البيانات وتحليلها ومقارنتها عبر البرامج.
    Source : Calculs de la CNUCED d'après des données de la Banque mondiale, Global Development Finance 2012 (base de données en ligne). UN المصدر: حسابات الأونكتاد استنادا إلى بيانات البنك الدولي، تمويل التنمية العالمية لعام 2012 (قاعدة بيانات على الإنترنت).
    Le Président (Kiyohumi Yumoto, de l'Université de Kyushu) et les autres membres du sous-comité avancent dans les projets de déploiement d'instruments et créent des systèmes de base de données en libre accès. UN ويعكف رئيس اللجنة الفرعية المذكورة (كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو) وأعضاء آخرون فيها على وضع خطط لنشر أجهزتهم - وينشئون نظم بيانات يتاح الاطّلاع عليها للجمهور.
    Publiée en russe: Vestnik Vysshego Arbitrazhnogo Suda Rossiiskoy Federatsii, 2011, n° 6; base de données en ligne des décisions judiciaires (http://kad.arbitr.ru); bases de données juridiques en ligne ConsultantPlus (www.consultant.ru) et Garant (www.garant.ru) UN نُشرت باللغة الروسية في نشرة Vestnik Vysshego Arbitrazhnogo Suda Rossiiskoy Federatsii (نشرة المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي)، 2011، رقم 6 وعلى قاعدة البيانات الإلكترونية للأحكام القضائية http://kad.arbitr.ru وقاعدتيْ البيانات الإلكترونية القانونية ConsultantPlus (www.consultant.ru) وGarant (www.garant.ru)
    À titre d'exemple, le montant de l'APD en pourcentage du RNB indiqué était de 0,3 % dans le communiqué de presse et de 0,34 % dans la base de données en ligne. Les données publiées dans le présent document sont celles qui figurent dans le communiqué de presse. UN فعلى سبيل المثال كانت المساعدة الإنمائية الرسمية المبلغ عنها كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي هي 0.3 في المائة في النشرة الصحفية، ولكنها كانت 0.34 في المائة في قاعدة البيانات على شبكة الإنترنت، والمستخدم هنا هي بيانات النشرة الصحفية.
    5.25 Le gouvernement tasmanien tient une liste des femmes tasmaniennes, qui est une base de données en ligne sécurisée sur les femmes candidates aux sièges des conseils et comités d'administration gouvernementaux. UN وتتولى حكومة تسمانيا إدارة سجل المرأة في تسمانيا، وهو قاعدة بيانات حاسوبية محمية للنساء الراغبات في المشاركة في المجالس واللجان الحكومية.
    La mémoire de données régionales est conçue comme une base de données en ligne sur l'énergie incluant des informations de base ou traitées faciles à utiliser, exactes et complètes. UN ومن المتوخى أن يكون مستودع البيانات الإقليمية عبارة عن قاعدة لبيانات الطاقة على شبكة الإنترنت تضم معلومات أولية ومعلومات معالجة في آن واحد تكون سهلة الاستعمال ودقيقة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more