J'ai cherché le bateau de Kirk après avoir retrouvé son corps. | Open Subtitles | لقد بحثت فى قارب كيرك بعدما عثرت على جثته |
On a discuté, et il m'a dit qu'il t'avait vendu son bateau de pêche. | Open Subtitles | كنا نتبادل أطراف الحديث، وقد أخبرني أنه باع قارب الصيد لك |
Le bateau de ravitaillement te conduira hors de leur vue. | Open Subtitles | هناك قارب سيأخذك جنوب الجزيرة بعيدا عن الرؤية |
L'équipe plonge filmer sa descente et le bateau de soutien maintient une distance de sécurité. | Open Subtitles | غاص الطاقم، مستعدّين لتصوير هبوطها بينما يتحرّك مركب الدعم بعيداً لمسافة آمنة. |
Avec le bateau de son oncle. | Open Subtitles | ماذا ؟ – بقارب عمّها، الأمر محسوم، إنها تحزم حقائبها الآن –. |
C'est génial, certainement le plus beau bateau de la marina. | Open Subtitles | إنه بالتأكيد أفضل قارب في حوض السفن شكراً |
Un bateau de pêche a récupéré le corps d'un marine au large de la Tanzanie. | Open Subtitles | سجّل قارب لصيد سمك الجمبري جثة أحد مشاة البحرية قبالة ساحل تنــزانيــا |
Je regardais tes pavillons depuis le bateau de mon père. | Open Subtitles | رأيتك ترفعين علمك وانا اراقبك من قارب ابي |
Tu pense que je suis née hier flottant sur la rivière sur un bateau de banane? | Open Subtitles | هل تعتقدين اني ولدت بالأمس عائمة على النهر فوق قارب من الموز ؟ |
Elle a proposé à cet ami d'acheter le bateau de son mari afin qu'elle puisse payer sa nouvelle carte d'identité et son voyage. | UN | واقترحت على صديق زوجها أن يشتري قارب الزوج بحيث يتسنى لها أن تدفع رسوم بطاقتها الجديدة وتكاليف رحلتها. |
Un pêcheur interrogé par la Mission a expliqué qu'il avait été propriétaire d'un bateau de pêche qu'il utilisait principalement pour la pêche à la sardine. | UN | وأوضح صياد أجرت البعثة مقابلة معه أنه كان يملك في السابق قارب صيد يستخدمه في صيد أسماك السردين أساسا. |
Nardole a contacté le capitaine du bateau de ravitaillement qui entre et sort de la prison où le Docteur est détenu. | Open Subtitles | ـ لذا، ناردول اتصل بقائد قارب الإمداد التي تذهب من و إلى سفينة السجن |
C'est vrai, vous étiez sur un bateau. Un bateau de réfugiés. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنّكِ كنت على متن قارب للاجئين. |
L'odeur dans un vieux bateau de pêche qui contient des tonnes de poissons morts, ça ne sent pas vraiment bon. | Open Subtitles | تتجلّى رائحتها رغم أنها بثلاجة قارب صيد شمالي تحوي الأطنان من الأسماك الميّتة |
Trouvez où est en ce moment le bateau de Largo. | Open Subtitles | إكتشفْ اين يقبعَ مركب لارجو في هذة اللحظة. |
Le Challenger 2 - bateau de plaisance immatriculé aux États-Unis d'Amérique, propriété de Free Gaza Movement; et | UN | تشالنجر 2 - مركب ترفيهي مسجل في الولايات المتحدة الأمريكية وتمتلكه حركة غزة الحرة؛ م. |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Ce que tu as fait au bateau de Robert était ignoble. | Open Subtitles | برينين، اعتقد مافعلته بقارب روبرت كان بشعاً للغايه. |
À l'heure actuelle, aucun bateau de pêche étranger n'avait son port d'attache à la Grenade. | UN | ولا توجد حاليا أي سفينة صيد أجنبية مقرها غرينادا. |
31 mars 1994 À 7 heures, un bateau de plaisance indien, le Nasret, se dirigeant vers Bassorah, a fait l'objet de provocations de la part de patrouilles navales iraniennes dans le Chatt al-Arab, dans le couloir de navigation A. | UN | ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ في الساعة )../٠٧( تعرض اللنش )نصرت( الهندي الجنسية للاستفزاز من قبل زوارق الدورية العسكرية الايرانية في شط العرب في القناة الملاحية )A( عند التوجه للبصرة. |
L'an dernier, un bateau de migrants a été repéré et les passeurs ont jeté tout le monde dans l'eau pour fuir. | Open Subtitles | السنة الماضية، أحد القوارب تم رصده و المهربين ألقوا الجميع في البحر فحسب في محاولة في الفرار، |
Mais si celle qui possède ce pouvoir dérape, si elle a des problèmes, une addiction, eh bien, le bateau de la politique américaine se retrouve tout bonnement conduit par une ivrogne. | Open Subtitles | لكن إذا كانوا خارج نطاق السيطرة، إذاكانلديهامشكلة،مثلإدمان .. ستكون مثل سفينة من السياسة الأمريكية يوجهها شخص ثمل. |
Oui, le bateau de 14 h comme on avait dit. Où es-tu ? | Open Subtitles | نعم، وصلت، عبّارة الساعة الـ 2 كما اتفقنا أين أنت؟ |
Autrefois, le voyage en bateau de Yangon à Pathein (Bassein) prenait 14 heures. Maintenant le trajet est écourté de neuf heures. | UN | وفي الماضي، كان السفر بالمركب من يانغون إلى باثين )باسين( يستغرق ٤١ ساعة، وقد اختُصرت الرحلة اﻵن بمقدار ٩ ساعات. |
Cette innovation est renforcée par l'introduction d'une mesure complémentaire consistant en la transmission en temps réel au bateau foreur, depuis un bateau de garde (R/V E. Eva), des profils de courants mesurés par celui-ci. | UN | ومما يعزز هذا التجديد إدخال نظام تكميلي يتمثل في إبلاغ سفينة الحفر خلال الزمن الحقيقي، بواسطة سفينة حراسة العملية (R/VE. EVA) بأشكال التيارات التي عمدت هذه الأخيرة إلى قياسها. |
Le bateau de la Garde civile espagnole était près de la côte, comme le confirme la séquence vidéo enregistrée par des caméras en circuit fermé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان زورق الحرس المدني الإسبانيين قريباً من الشاطئ، وهو ما يمكن التأكد منه من لقطة في شريط فيديو مصور بكاميرات المراقبة. |