"battements de" - Translation from French to Arabic

    • دقات
        
    • ضربات
        
    • نبضات
        
    • بنبضات
        
    Je n'entends plus ma voix, ni les battements de mon cœur. Open Subtitles لا استطيع سماع نفسي لا استطيع سماع دقات قلبي
    - Miss Acacia adorait ce bruit, mais ne savait pas encore qu'il s'agissait des battements de coeur de l'homme de sa vie. Open Subtitles الآنسة أكاسيا، أحبت المطر ولكن .. لازالت لاتعلم بأن هذا في الحقيقة هي دقات قلب يشق طريقة للحياة.
    Mon plan c'est de contrôler les battements de coeur du foetus, pendant les contractions, et de mesurer la dilatation. Open Subtitles لأن خطتي هي مراقبة دقات قلب الجنين وأوقت انقباضات الرحم وأقيس توسع عنقه.
    J'ai compté 10 battements de coeur dans les 3 dernières secondes. Open Subtitles لقد احصيت 10 ضربات قلب في الثلاث ثواني الماضية
    Je connais le caractère d'un être par ses battements de cœur. Open Subtitles أستطيع التعرف على شخصية الرجل عند سماع نبضات قلبه
    Son tic-tac se synchronise avec les battements de votre coeur. Tiens-toi sur le dos de la chaise. Open Subtitles دقاتها متزامنة مع دقات قلبك، قف على ظهر الكرسي
    Le temps d'un battement de cœur. Trois battements de cœur. Open Subtitles سوف تنساني بدقه قلب يا فتى ثلاث دقات أقصد
    Pour te rappeler de ne pas utiliser tes sens de bête pour vérifier les battements de coeur? Open Subtitles لتذكرك بأن لا تستخدم حواسك الخاصة بالوحش من أجل أن تتفقد دقات القلوب
    Les battements de cœur me disent seulement si quelqu'un ment, malheureusement, pas la malveillance. Open Subtitles حسنا، دقات القلب فقط تخبرني إذا كان شخص يكذب، للأسف، وليس الشر.
    Tu peux appeler ça de l'amour, de la folie ou des battements de mon cœur... c'est la même chose pour moi Open Subtitles أسميه حب جنون أو فقط دقات قلبى فهم نفس الشئ بالنسبه لى
    Gibbs dort mieux quand il entend les battements de mon cœur. Open Subtitles جيبز ينام أفضل عندما يستطيع سماع دقات قلبي
    Il est tellement concentré qu'il peut travailler entre 2 battements de cœur. Open Subtitles إنه يركز بعمله إلى درجة تمكنه من العمل ما بين دقات قلبه.
    Même si je ne pouvais pas entendre tes battements de coeur, je pourrais te dire que tu mens. Open Subtitles حتى لو أنني لم أستطع سماع دقات قلبك مازال بإمكاني إخبارك أنك تكذب
    Tu vois, en fait elle était juste énervée parce que je pensais comme un docteur et pas comme un homme entendant les battements de coeur de son fils pour la première fois. Open Subtitles ترى، إتضح أنها كانت مستاءة لأني كنت أفكر كطبيب وليس كرجل يسمع دقات قلب طفله
    Mon audition laisse à désirer et parfois, je crois entendre les battements de mon cœur mais je me dis que c'est le son des ailes du papillon. Open Subtitles سمعي يضعف أحياناً حيث يتهيأ لي أني أسمع دقات قلبي لكني أحدث نفسي أنه صوت أجنحة الفراشات
    Je ne pouvais pas chercher Amanda. Alors, j'ai essayé d'entendre les battements de son cœur. Open Subtitles لم استطع البحث عن أماندا فحاولت الاستماع الى دقات قلبها
    Il prend aussi en compte les battements de ton coeur et le nombre de pas. Open Subtitles إنه أيضا يتابع معدل ضربات القلب والخطوات التي اتخذتها.
    Puis son bracelet a arrêté de surveiller ses battements de coeur et ses pas, mais son corps a continué de bouger sur 30 mètres le long du chemin. Open Subtitles بعدها توقفت إسوارته عن الرصد ضربات قلبه وخطواته, لكن جسده استمر بالحركة لثلاثة أعشار ميل
    J'ai entendu les battements de cœur du bébé. Open Subtitles أتعلم أنني سمعت صوت ضربات قلب الطفل بالداخل؟
    Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. UN ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به.
    Or, de même que pour les battements de coeur, on n’y prête guère attention. UN ولكنها، مثل نبضات القلب، يُنظر إليها وكأنها أمر مسلم به.
    Donnez-moi Nate, et vous pourrez garder vos battements de cœur. Open Subtitles فقط اعطنى نيت ويمكنك الاحتفاظ بنبضات قلبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more