"beaucoup réfléchi" - Translation from French to Arabic

    • أفكر كثيراً
        
    • أفكر بهذا كثيراً
        
    • أفكر كثيرا
        
    • الكثير من التفكير
        
    • فكرت كثيرا
        
    • فكرت كثيراً
        
    • بالكثير من التفكير
        
    • أفكر كثيرًا
        
    • أفكّر كثيرًا
        
    • فكرت بهذا الأمر كثيراً
        
    • فكرت في الأمر كثيراً
        
    • فكرت في ذلك كثيرا
        
    • فكرت في هذا كثيراً
        
    • فكرت مطولاً
        
    • فكرت ملياً في هذا الشأن
        
    Pendant longtemps je n'ai pas beaucoup réfléchi à ce sujet dont on parle depuis bien longtemps. UN فمنذ أمد بعيد لم أفكر كثيراً في هذا الموضوع القديم.
    J'ai beaucoup réfléchi à Caïn et Abel. Open Subtitles كنتُ أفكر كثيراً بشأن قابيل وهابيل، أتعلمين؟
    Ecoute, j'y ai beaucoup réfléchi. Open Subtitles أنظري ، لقد كنت أفكر بهذا كثيراً ، حسناً ؟
    Je n'y ai pas beaucoup réfléchi. Open Subtitles أنا لا أفكر كثيرا حول هذا الموضوع
    À l'hôpital, j'ai beaucoup réfléchi. Open Subtitles عندما كنت في المستشفى، فعلت الكثير من التفكير.
    J'ai beaucoup réfléchi en taule. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا عندما كنت في المنزل الكبير
    Depuis notre dernière rencontre, j'ai beaucoup réfléchi à une chose que mon père nous avait dite, à la princesse Margaret et moi, au moment de l'abdication. Open Subtitles منذ آخر اجتماع لنا فكرت كثيراً جداً بشأن شيء قاله لنا والدي أنا والأميرة "مارغريت" خلال فترة تخلي عمي عن العرش.
    J'ai beaucoup réfléchi, et j'ai décidé que... je veux pas reprendre l'affaire familiale. Open Subtitles أمي قمت بالكثير من التفكير وقررت بأني لا أريد الإستمرار في عمل العائلة
    J'ai beaucoup réfléchi, je sais ce qui nous reste à faire pour régler ça et tous nos problèmes. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً لذا أعرف ما علينا فعله لحل هذه وكل مشكلة أخرى لدينا ..
    J'ai beaucoup réfléchi pour nous sortir des armes. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً لتخريجنا من تجارة الأسلحة
    Tu sais, j'ai beaucoup réfléchi à comment tu m'as aidé à prendre contact avec mon père biologique. Open Subtitles تعلمين، لقد كنتُ أفكر كثيراً كيف أنكِ تقدمتِ لمساعدتي على التواصل مع أبي البيولوجي.
    J'ai beaucoup réfléchi sur toi, ton point de vue, comment te comprendre. Open Subtitles .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ
    J'y ai beaucoup réfléchi, et je pense que c'est trop risqué pour mon dos. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً بشأن هذا وأنا أحس كأن ظهري مخاطرة كبيرة
    Tu sais, petit, j'ai beaucoup réfléchi à ce que tu as dit. Open Subtitles هل هو صالح للإستعمال؟ أتدري يا فتى, لقد كنتُ أفكر كثيراً, فيما قلته
    J'ai beaucoup réfléchi à tout ça, et je pense que Jamie et toi devriez venir à Charlotte avec moi. Open Subtitles إذاً، لقد كنتُ أفكر بهذا كثيراً. وأعتقد أنه ينبغي عليك أن تأتي أنتِ و (جيمي) معي إلى (تشارلوت).
    J'ai beaucoup réfléchi à notre dernière discussion. Open Subtitles كنت أفكر كثيرا بخصوص حديثنا الأخير
    Crois-le ou non, j'y est beaucoup réfléchi Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي, لقد أستغرقت بهذا الكثير من التفكير
    Riez, mais en fait j'y ai beaucoup réfléchi. Open Subtitles يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد فكرت كثيرا مؤخراً. حول ماذا؟
    J'ai beaucoup réfléchi. Open Subtitles والذي طلبت من القيادة تقديمه لقد فكرت كثيراً في الأمر
    J'ai beaucoup réfléchi à ce que voulait dire payer la guerre avec les personnes qui nous sont chères. Open Subtitles وانا اقوم بالكثير من التفكير حول ما يعنيه ذلك لأضحي من اجل هذه الحرب بأناس احبهم
    Pour en revenir à ce que je disais, j'ai beaucoup réfléchi... récemment... Open Subtitles بالعودة لما كنت أقوله، كنت أفكر كثيرًا في الفترة الماضية.
    J'y ai beaucoup réfléchi dernièrement. Sur ma place dans cette ville. Open Subtitles إنّي أفكّر كثيرًا في هذا مؤخرًا، عن مكانتي في هذه البلدة
    Maggie, j'ai beaucoup réfléchi. Open Subtitles (ماغي) لقد فكرت بهذا الأمر كثيراً
    Ça semble injuste, mais j'y ai beaucoup réfléchi, je ne vois pas d'autre solution. Open Subtitles يبدو الأمر غير منصفاً لكن فكرت في الأمر كثيراً ولا أعرف ما يمكننا فعله غير ذلك
    Parce que j'y ai beaucoup réfléchi et je pense que tu devrais partir. Open Subtitles حسنا , لانني فكرت في ذلك كثيرا واعتقد ان عليك الذهاب
    Vois-tu, j'ai beaucoup réfléchi. Open Subtitles لقد فكرت في هذا كثيراً
    J'y ai beaucoup réfléchi, et après bien des heures, j'ai réalisé quelque chose à vous glacer le sang. Open Subtitles صحيح - أجل - (فكرت مطولاً وبدقة بشأن ذلك (ألفريدو ،وبعد الكثير والكثير من الساعات
    J'ai beaucoup, beaucoup réfléchi. Open Subtitles وهذا بالضبط ما انا فاعل. قد فكرت ملياً في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more