"belle journée" - Translation from French to Arabic

    • يوم جميل
        
    • يوم رائع
        
    • يوم لطيف
        
    • اليوم الجميل
        
    • اليوم الرائع
        
    • يوم عظيم
        
    • يومٌ جميل
        
    • يوم جيد
        
    • يوم سعيد
        
    • يوماً جميلاً
        
    • صباح جميل
        
    • أفضل يوم
        
    • يوماً جيداً
        
    • اليوم جميل
        
    • الجو جميل
        
    - Presque, et ça va être aussi une très Belle journée aussi, mais,vous savez, c'est juste... Open Subtitles وذلك سيكون يوم جميل أيضاً لكن كما تعلم لم يكن مقدر أن يكون
    Eleanor, on a eu une Belle journée hier n'est-ce pas ? Open Subtitles اليانور، كان لدينا يوم جميل يوم أمس، أليس كذلك؟
    Quelle Belle journée, j'avais presque oublié à quoi ressemble le Soleil. Open Subtitles يا له يوم جميل نسيت تقريبا كيف تبدو الشمس
    Ne faites pas attention à elle. Elle ne peut gâcher une Belle journée. Open Subtitles لا تهتمي بكلامها يا عزيزتي لا يمكنها إفساد يوم رائع
    Pratiquement. Belle journée pour une lutte finale ! Open Subtitles تقريباً , يوم لطيف للوقفة الأخيرة , أليس كذلك؟
    Et qu'est-ce qui est si important que tu m'attires à la prison du comté par une si Belle journée ? Open Subtitles وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً لتغريني للخروج من سجن مقاطعة في هذا اليوم الجميل ؟
    Je me rappelle d'une Belle journée de printemps... il y a environ 25 ans. Open Subtitles أتذكر أنه فى يوم جميل خلال موسم الربيع منذ 25 عاماً
    - Ça m'embête de te parler affaires en une si Belle journée, mais... il faut que tu fasses sortir cet argent. Open Subtitles لا أريد التحدث عن الاعمال في يوم جميل كهذا ولكن يجب أن احصل على ذلك المال
    C'est une si Belle journée, je voulais prendre l'air. Open Subtitles انه يوم جميل في الخارج وفكرت في الخروج واستنشاق البعض منة
    Coach. Belle journée pour un match. Open Subtitles مرحباً يا مدرب إنه يوم جميل لمباراة بيسبول
    La haine est une chose laide. C'est une trop Belle journée pour ça. Open Subtitles الكراهية قبيحة, إنه يوم جميل جداً على هذا
    Belle journée pour une descente. Open Subtitles صباح الخير. يوم جميل للمداهمة أليس كذلك؟
    Encore une Belle journée, pas vrai ? Tu veux qu'on le marque ? Open Subtitles يوم جميل أخر , هه ؟ هل تريدين جعل الأمر رسميا ؟
    C'est une Belle journée pour faire un tour. Open Subtitles إنه يوم رائع لجولة أو جولتين لقد مضت سنتان منذ أن تقاعدت
    Oui, si ça continue comme ça, ce sera une Belle journée. Open Subtitles أجل, إن لم يكن شيء آخر فهو يوم لطيف
    Pourquoi gâchons-nous une si Belle journée à rester enfermés ? Open Subtitles لماذا نضيع مثل هذا اليوم الجميل محبوسين بالداخل؟
    Pour cette Belle journée sur l'environnement et les armes. Open Subtitles على اليوم الرائع و اطلاق الرصاص والمؤكولات البحرية
    - Et si c'est un anévrisme, vous avez dit que je pouvais le clipper, et que c'était une Belle journée. Open Subtitles و لو كان تمدد أوعية دموية، أنتِ قلتِ أن بإمكاني إجراء العمليّة عليه لقد قلتِ أنّه يوم عظيم
    C'est une Belle journée au Red Pony. Open Subtitles .. إنّه يومٌ جميل . في حانة "ريد بونيّ" وتستمّر الأمسيّة
    Pas moi. Belle journée pour une rando dans les bois. Open Subtitles انا لا أملكها يوم جيد للتنزه في الغابة، صحيح؟
    Oh, quelle Belle journée! J'ai trop hâte de lui dire! Open Subtitles يوم سعيد جدا لا استطيع الانتظار لكى اخبرها
    Ce sera une Belle journée quand nos garçons rentreront. Open Subtitles سيكون يوماً جميلاً عندما يعود الأبناء للبيت
    - Belle journée, madame. - Bonjour. Open Subtitles صباح جميل سيدتى صباح الخير
    C'est la plus Belle journée que j'aie eue depuis des années. Open Subtitles هذا أفضل يوم حظيت به منذ سنوات.
    On couronne le tout par un meurtre et je dirais que j'ai passé une plutôt Belle journée. Open Subtitles و الاكبر جريمة قتل و اريد ان اقول ذلك كان يوماً جيداً للغاية بالنسبة لى
    Une Belle journée s'annonce, avec des maximums de 30 degrés. Voici le sommaire des informations de CRN. Open Subtitles الجو اليوم جميل صيفى و مشرق و الان مع الاخبار
    C'est une Belle journée, et je vais vous montrer un truc super rigolo. Open Subtitles الجو جميل بالخارج. وأوشك أن أريكم المتعة الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more