"belles choses" - Translation from French to Arabic

    • الأشياء الجميلة
        
    • الاشياء الجميلة
        
    • أشياء جميلة
        
    • شىء جميل
        
    • أشياء الجميلة
        
    • أشياء لطيفة
        
    • الاشياء الجميله
        
    • بأمور لطيفة
        
    Elle créait plein de belles choses dans sa chambre. C'était magique. Open Subtitles إنها صنعت العديد من الأشياء الجميلة في عالمها، ساحرة.
    Il a déjà probablement tout un tas de belles choses. Open Subtitles على الأغلب أنّه يملك الكثير من الأشياء الجميلة.
    Il faut essayer de penser aux belles choses dans la vie Open Subtitles يجب أن تجرب الأشياء الجميلة في الحياة وتفكر فيها
    Mais il y a une multitude de belles choses ici. Open Subtitles مع ذلك هنالك الكثير مِن الاشياء الجميلة هنا.
    Mais ma plus grosse erreur, ça a été de croire qu'avec un beau filet, je n'attraperais que de belles choses. Open Subtitles ولكن أكبر خطأ اقترفته كان الاعتقاد أنني لو رميت شبكة جميلة، فإنني سأصطاد أشياء جميلة فقط.
    - Je ne suis pas d'accord avec vous. - Il lui parle de belles choses pour l'amadouer. Open Subtitles انه يشتت إنتباهها إلى شىء جميل حتى تنسى الوقاحة
    En parlant de belles choses, galoche moi, bébé. Open Subtitles ،بالحديث عن الأشياء الجميلة أعطني قُبلة باللِسان يا عزيزتي
    J'ai toujours voulu t'acheter de belles choses. Open Subtitles نعم. أردتُ دائماً أَنْ أَشتريك لمّاع، الأشياء الجميلة.
    Tu leur rappelleras les belles choses qu'on a vécues. Open Subtitles وذكرهن فقط بكل الأشياء الجميلة التي فعلناها سويا
    Il y a ici tant de belles choses. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة و الجديرة بالذكر هنا
    J'ai mal au bras, je suis fatiguée et je n'ai pas envie de voir les belles choses que je ne peux pas avoir. Open Subtitles الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها
    Beaucoup de belles choses pour 1000 livres environ. Open Subtitles الكثير من الأشياء الجميلة بحوالي ألف جنية للقطعة
    Il y a tant de belles choses... et tant de souffrance dedans. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء الجميلة والمؤلمة فيه
    Devinez qui m'a appris toutes ces belles choses. Open Subtitles خمنوا من هو الشخص الذي علمني كل هذه الأشياء الجميلة
    Je ne suis pas la seule ici à avoir l'œil pour les belles choses. Open Subtitles أنا لست الوحيدة هنا التي تعجبها الأشياء الجميلة
    C'est l'une des plus belles choses que j'aie pu voir. Open Subtitles اعتقد أنها واحدة من أكثر الاشياء الجميلة التي رأيتها سابقاً.
    Comment de si belles femmes peuvent n'avoir jamais assez de belles choses ? Open Subtitles كيف يمكن لنساء جميلات جداً ألا يمتلكن العديد من الاشياء الجميلة ؟
    Notre génération n'a plus droit aux belles choses. Open Subtitles لا يُسمح لجيلنا أن يحصل على أشياء جميلة.
    Mais il y a de belles choses, qui méritent d'être sauvées. Open Subtitles هناك بعض الأشياء أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ أشياء جميلة
    Deux belles choses. Open Subtitles معاً يكونوا شىء جميل
    Vous avez brisé mon Zach ! Pourquoi ne puis-je pas avoir de belles choses ? Open Subtitles (لقد حطمتم فتاي (زاك لماذا لا أستطيع الحصول علي أشياء الجميلة ؟
    D'un autre côté, j'ai un faible pour les belles choses, surtout quand elles sont authentiques. Open Subtitles ولكن انذاك فكرت من ناحيه ثانيه اننى دائما كان لدى نقطه ضعف امام الاشياء الجميله خاصه عندما تكون اصليه
    Vous vous asseyez toute la journée en pensant aux belles choses à dire aux gens ? Open Subtitles أتجلسين طول اليوم تفكرين بأمور لطيفة تقولينها للناس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more