"besoin de ton aide" - Translation from French to Arabic

    • بحاجة لمساعدتك
        
    • أحتاج مساعدتك
        
    • بحاجة لمساعدتكِ
        
    • الإستفادة من مساعدتك
        
    • بحاجة لمساعدتكم
        
    • يحتاج مساعدتك
        
    • بحاجة الى مساعدتكم
        
    • بحاجة لعونك
        
    • بحاجه لمساعدتك
        
    • بحاجة إلى مساعدتك
        
    • في حاجة الى مساعدتك
        
    • احتاج مساعدتك
        
    • نحتاج مساعدتك
        
    • يستفيد من مساعدتك
        
    • فسنحتاج مساعدتك
        
    J'ai pas besoin de ton aide pour décider quand on a besoin d'aide ! Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدتك بقرار سواء كنت أحتاج المساعدة أم لا
    On a besoin de ton aide pour atteindre ce bateau, là-bas. Open Subtitles وإنّنا حقًّا بحاجة لمساعدتك لكيّ نصل لهذه المركبة هناك.
    C'était devenu notre truc, et je te le dit, je suis en train de planter, et toi aussi, j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles أصبح هذا الشيء الخاص بينا، و أنا أخبرك الآن أنا أتعطل يا رجل و أنت أيضًا، و أحتاج مساعدتك
    J'ai pas toujours besoin de ton aide. Open Subtitles أنني لست بحاجة لمساعدتكِ طوال الوقت، إتفقنا؟
    Chéri, j'ai besoin de ton aide pour un nettoyage de printemps aujourd'hui. Open Subtitles هذا هو السبب في ركضي عزيزي، بإمكاني فعلاً الإستفادة من مساعدتك
    Salut, je sors d'ici et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles مهلا، أنا الخروج من هنا وأنا بحاجة لمساعدتكم.
    C'est pas pour moi... c'est pour un ami. Il a besoin de ton aide. Open Subtitles ليس من أجلي بل لصديق لي هو يحتاج مساعدتك
    Arrête de te dire que j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles توقّف عن القول لنفسك أنّني بحاجة لمساعدتك
    Je sais qu'on ne s'est pas quitté en très bons termes, mais j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم ننتهي بصورة مثالية ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    Je ne sais pas. J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles . لا اعلم . لهذا السبب انا بحاجة لمساعدتك
    La partie la plus dingue est que j'ai toujours besoin de ton aide. Open Subtitles الجزء المجنون حقاً هو أنني مازلت بحاجة لمساعدتك.
    Que s'est-il passé ? Ça va mal, Emma. Je sais que je t'ai menti avant, mais j'ai vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles أعرف أنّي كذبت عليك مِنْ قبل لكنّي بحاجة لمساعدتك
    Il est ici à Islamabad, et je peux le faire payer, mais j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles وبوسعي أن أجعله يدفع الثمن لكن أنا بحاجة لمساعدتك
    Et aussi que j'ai besoin de ton aide pour trouver quelqu'un. Open Subtitles "لكنه يعني أيضًا أنّي أحتاج مساعدتك لإيجاد شخص ما"
    Regarde... Je la trouverai. J'ai juste besoin de ton aide. Open Subtitles أنصت، سأذهب لإيجادها، إنّما أحتاج مساعدتك.
    Mais je me suis un peu mise dans pas mal de problème et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لكنّي ألقيت نفسي ببعض التاعب وأنا بحاجة لمساعدتكِ.
    Tu sais, euh, j'ai besoin de ton aide aujourd'hui. Open Subtitles أتعلم، يمكنني الإستفادة من مساعدتك اليوم
    Mais j'ai un plan, et j'ai besoin de ton aide pour le réaliser. Open Subtitles لكن لدي خطة وأنا بحاجة لمساعدتكم لتنفيذ ذلك.
    Lamar n'a pas besoin de ton aide. C'est chacun pour soi. Open Subtitles (لامار) لا يحتاج مساعدتك كل رجل يفعل الشيء بنفسه
    - J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles حسنا، على أي حال، أنا سعيد أنك مرة أخرى. أنا فعلا بحاجة الى مساعدتكم.
    Personne ne va te faire de mal, mais, tu es la seule personne à les avoir vu, donc on a besoin de ton aide. Open Subtitles لن يؤذيك أحد، لكن كما ترى، القصة ومافيها أنك الوحيد الذي رآهم، لهذا نحن بحاجة لعونك
    Non il n'y a pas encore de gâteau. Nous avons besoin de ton aide. Open Subtitles كلا كلا لا يوجد كعك بعد نحن بحاجه لمساعدتك
    Même si tu ne fait pas parti du bureau, nous aimerions te faire adjoint, sur une base temporaire, parce que nous avons vraiment besoin de ton aide. Open Subtitles ‫على الرغم من أنك لم تعودي ‫جزءاً من المكتب، نريد تعيينك ‫بشكل مؤقت، لأننا حقاً ‫بحاجة إلى مساعدتك
    Je sais, mais j'ai quand même besoin de ton aide parce que Thea ne cède pas. Open Subtitles أعلم، لكنما زلت في حاجة الى مساعدتك لأنثيالا تتزحزح
    Vu que tu es libre, j'ai besoin de ton aide pour bouger ce vieux Ms. Open Subtitles اذاً بما انك متفرغة احتاج مساعدتك في نقل
    On a besoin de ton aide pour réduire la liste des cibles. Open Subtitles نحتاج مساعدتك لتحجيم قائمة أهداف إن كنت الرئيس
    Tu sais, tu as un grand-père qui aurait besoin de ton aide. Open Subtitles تعلم يا كريس, لديك جَدّ يمكنه أن يستفيد من مساعدتك
    Stiles, pour avoir une chance de les trouver, on a besoin de ton aide. Open Subtitles "ستايلز"، إذا أردنا العثور عليهم فسنحتاج مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more