"beurre" - French Arabic dictionary

    "beurre" - Translation from French to Arabic

    • الزبدة
        
    • زبدة
        
    • الزبد
        
    • زبد
        
    • الزبده
        
    • زبده
        
    • بالزبدة
        
    • وزبدة
        
    • بزبدة
        
    • والزبدة
        
    • الزبدِ
        
    • الزّبدة
        
    • بالزبد
        
    • لزبدة
        
    • الزُبدة
        
    Vous n'étiez pas qu'à 10 pieds d'un dinosaure fait de beurre rance, que vous n'avez même pas encore regardé. Open Subtitles كنتم تقفون عشرة أقدام عن ديناصور مصنوع من الزبدة الذي لم تنضرو له حتى بعد
    Tu m'avais montré le beurre fondu, les petits cristaux blancs. Open Subtitles وأريتني الزبدة وهي تذوب وهي تطقطق الكريستالات البيضاء
    Je ne manquerais ces frites au beurre de cacahuète et Nutella Open Subtitles أنا لن افوت زبدة الفول السوداني ونوتيلا فرايز هذه
    J'ai acheté des sandwichs. Qui veut du beurre de cacahuètes ? Open Subtitles لقد أحضرت سندوتشات من يريد زبدة الفول السوداني ؟
    A voir les empreintes que t'avais laissées dans le beurre... Open Subtitles الاثر الذي تركتموه على الزبد ابقى القليل للخيال
    - Non, pas de beurre! II y a trop de cholestérol. Open Subtitles لا زبد ، انها محملة بالكولسترول ، دهن حيوان
    Ce beurre ne m'inspire plus confiance, je vais le jeter. Open Subtitles أعتقد لا يوجد ثـقـة على هذه الزبدة الأن.
    La seule chose que ce couteau pourrait tuer, c'est du beurre. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بإمكان تلكَ السكين قتله هو الزبدة
    Verser sur le bœuf, saupoudrer de chapelure, arroser de beurre fondu. Open Subtitles اشعل لحم العجل مع فتات الخبز و أذب الزبدة.
    Je suis assez viril Pour baratter ton beurre la nuit Open Subtitles أنا قوي وقاسي ورجل كافي لخض الزبدة يومياً
    Le beurre s'imprègne dans les tissus, les envahit et les durcit comme du limon. Open Subtitles الزبدة تترشح في الآنسجة، ومن ثم تجعلها تتصلب وتجعلها مثل الطميّ.
    J'apporte des biscuits. Le ragoût, du beurre et du sirop. Open Subtitles سأحضر لك البسكويت وهذا طبقك وبعض الزبدة والعسل
    Et du beurre de cacahuètes qui fait légèrement grossir mais aussi bien pour toi. Open Subtitles و ساندويش زبدة فول سوداني مسمّنة جزئيا لكن لا بأس لك
    beurre de cacahuète et gelée, soda light et pieds de porc. Open Subtitles زبدة الفستق وهلام، صودا بلا سكّر، قدم خنزير معلّبة.
    Il s'est mis du beurre d'arachide sur le paquet et son chien l'a léché. Open Subtitles أعتقد أنّه وضع زبدة الفول السودانيّ على قضيبه وجعل كلبه يلحسها.
    Par contre, je te laisse le faux beurre de nougat. Open Subtitles أظنني لن آخذ زبدة الفول المزيفة، رغم ذلك.
    Et je dis pas ça juste parce que tu as les doigts dans mon pot de beurre de cacahuètes. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك فقط لأنكِ تغمسين أصابعكِ الثلاثة في علبة زبدة الفول السوداني خاصتي
    Le salaire mensuel minimum en Arménie ne permet d'acheter qu'une demi-livre de beurre. UN والحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في أرمينيا لا يكفي لشراء أكثر من نصف رطل من الزبد.
    Il n'y a qu'un seul magasin dans cette ville qui vend du beurre de cacahuète naturel. Open Subtitles هناك متجر واحد فقط في المدينة يبيع زبد فستق طبيعية
    Mais je ne sais pas comment vous pouvez travailler avec du beurre et de la crème et continuer à être aussi svelte. Open Subtitles ولكني لا اعلم كيف تعمل مع الزبده والكريم ولازلت محافظ على مظهرك
    Je t'en prie, c'est une focaccia butternut, beurre de truffe. Open Subtitles بيتزا ؟ ارجوك انها زبده الفستق وهريسه الكمأه
    La situation est bien pire en ce qui concerne la production de beurre, de fromage et d'huile. UN أما فيما يتعلق بالزبدة والجبن والزيوت النباتية فإن الوضع أقل إرضاء بكثير.
    Sans fromage, avec cornichons, du Tabasco et du beurre de cacahuète. Open Subtitles بيتزا بدون جبن مع المخللات والتاباسكو وزبدة الفول السوداني
    Vous pourriez me faire un sandwich au beurre de cacahuète ou au beurre d'amande, de noix, de noix de pécan, de pistache... Open Subtitles أيمكنكم أن تصنعوا نفس الشطائر مثل بزبدة الفول السوداني, زبدة اللوز وزبدة الجوز وزبدة الجوز الأمريكي, وزبدة الفستق
    "Aujourd'hui, ni gâteau, ni beurre, ni pain", pour succomber, avant midi, sur tous les fronts ? Open Subtitles اليوم أنا لن أكل الكعك والخبز والزبدة وقبل الغداء أكون قد فعلت الكثير؟
    Tu sais, ce bâtard de Carlos Acosta est celui qui a empoisonné ce beurre. Open Subtitles تَعْرفُ، ذلك اللقيطِ كارلوس أكوستا كَانَ الواحد ذلك مُسَمَّمِ ذلك الزبدِ.
    Elle se débat tellement... qu'elle transforme la crème en beurre... et elle sort du seau. Open Subtitles جاهد بقوّة جدًّا لدرجة أنّه في النّهاية حوّل الكريم إلى الزّبدة و زحف للخارج
    Dans le rêve, je mangeais des aloo parathas chauds... avec beaucoup de beurre blanc Oh... ce que Chandigarh me manque ! Open Subtitles فى الحلم كنت اكل باراتا حارة ملينه بالزبد الابيض كم اشكال الى شاندى جار
    Établir un lien entre les productrices de beurre de karité et les marchés mondiaux de ce produit est un moyen puissant d'asseoir et de renforcer la sécurité économique des femmes. UN ويعد ربط المنتِجات بالأسواق العالمية لزبدة الكريتة طريقة جيدة لبناء الأمن الاقتصادي للمرأة وتعزيزه.
    Euh, je ne lis quelque part que le beurre est maintenant bon pour nous à nouveau, Open Subtitles قرأتُ في مكانٍ ما أن الزُبدة أصبحت مفيدةً لنا من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more