"bhoutanaise" - Translation from French to Arabic

    • بوتان
        
    • البوتانية
        
    • البوتاني
        
    • لبوتان
        
    • بوتانية
        
    • البوتانيين
        
    • بوتاني
        
    Mme Wangmo travaille depuis 2002 comme coordonnatrice pays pour la section bhoutanaise du réseau YES (Youth Employment Summit, Sommet de l'emploi des jeunes). UN وهي تعمل أيضاً منذ عام 2002 كمنسقة قطرية لشبكة مؤتمر قمة تشغيل الشباب، فرع بوتان.
    La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Kinzang Dorji, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Premier Ministre. UN وترأس وفد بوتان صاحب السعادة السيد ليونبو كينزانغ دورجي، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الوزراء.
    Selon la loi de 1985 sur la citoyenneté, la nationalité bhoutanaise peut s'acquérir de trois façons : UN في مجال الجنسية، يمكن اكتساب جنسية بوتان من خلال ثلاثة سبل بموجب قانون جنسية بوتان لعام 1985:
    Selon la législation sur la citoyenneté bhoutanaise, les Bhoutanaises mariées à des étrangers ne perdaient pas leur citoyenneté. UN وحسب قوانين الجنسية في بوتان، لا تفقد المرأة البوتانية المتزوجة من غير البوتاني جنسيتَها.
    Il s'agit cependant là d'un aperçu très général de la complexité de la condition de la femme bhoutanaise. UN إلا أن هذا يشكِّل نظرة عامة وإجمالية في ضوء التعقيد الذي يكتنف وضع المرأة البوتانية.
    La société bhoutanaise reconnaît depuis longtemps qu'il est difficile d'être une femme. UN ظل المجتمع البوتاني لأمد طويل على بيِّنة من تحدي أن يكون الفرد امرأة.
    Si l'on ne compte aucune femme dans l'Armée royale du Bhoutan, 104 sont entrées ces dernières années dans la Police royale bhoutanaise. UN وفيما لا توجد نساء في جيش بوتان الملكي فإن هناك 104 من النساء التحقن بشرطة بوتان الملكية في السنوات الأخيرة.
    Elle accueille favorablement les observations liminaires de la délégation bhoutanaise, qui ont apporté au Comité des informations plus détaillées sur la situation des femmes au Bhoutan. UN ورحبت بالملاحظات الافتتاحية التي أبداها الوفد، والتي قدمت معلومات أكثر تفصيلا عن وضع المرأة في بوتان.
    Ces quatre personnes auraient été arrêtées par l'armée bhoutanaise puis remises à l'armée indienne. UN ويزعم أن هؤلاء الأشخاص الأربعة قد أُلقي القبض عليهم من قبل جيش بوتان وسُلموا فيما بعد إلى جيش الهند.
    Le but était de renforcer le système du jabmi, qui s'inscrit dans une tradition séculaire bhoutanaise. UN وكان الهدف منها هو تعزيز تقليد بوتان العريق المتمثل في نظام الدفاع.
    Présentée par la délégation bhoutanaise. UN منشور أصدرته حكومة مملكة بوتان، وهو مقدّم من وفد بوتان ومتاح باللغة الانكليزية.
    La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Damcho Dorji, Ministre de l'intérieur et des affaires culturelles. UN وترأس وفد بوتان معالي وزير الشؤون الداخلية والثقافية السيد ليونبو دامشو دورجي.
    iii) La création d'un Centre de développement et de réinsertion des jeunes destiné aux filles demeure une des premières priorités pour la police royale bhoutanaise. UN ' 3` لا يزال إنشاء مركز تنمية الشباب وتأهيلهم الخاص بالفتيات يمثل أولوية عالية لشرطة بوتان الملكية.
    La loi sur la citoyenneté bhoutanaise et projet de Constitution du Royaume du Bhoutan UN قانون الجنسية في بوتان ومشروع دستور مملكة بوتان
    Il dément qu'une personne répondant au nom de Tenzin Dorji ait jamais été arrêté par la police royale bhoutanaise. UN ونفت الحكومة أيضا تعرض شخص اسمه تانزين دورجي في أي وقت للاعتقال على يد قوات الشرطة الملكية البوتانية.
    Dans le cas d'hommes bhoutanais mariés à des femmes non bhoutanaises, les enfants peuvent automatiquement recevoir la citoyenneté bhoutanaise, mais l'inverse n'est pas vrai. UN ففي حالة البوتانيين المتزوجين من نساء غير بوتانيات، يمكن للأطفال تلقائيا الحصول على الجنسية البوتانية.
    Ces enfants ont-ils droit à la nationalité bhoutanaise et peuvent-ils rentrer dans le pays par le biais de la nationalité de leur mère? UN وعما إذا كان من حق الأطفال أن يتمتعوا بالجنسية البوتانية وهل يمكن لهم العودة إلى البلد بسبب جنسية أمهم.
    Depuis l'adoption de la Constitution en 2008, la procédure de transmission de la nationalité bhoutanaise est la même, quel que soit le sexe du parent. UN ومنذ اعتماد الدستور في عام 2008، بات إجراء نقل الجنسية البوتانية واحداً للوالد والوالدة.
    Comme dans d'autres sociétés, la famille, nucléaire et étendue, est l'unité de base la plus importante de la société bhoutanaise. UN تمثل الأسرة، في شكلها النووي أو الموسَّع، أهم وحدة في المجتمع البوتاني كما هو الحال في أي مجتمع آخر.
    Loi sur la citoyenneté bhoutanaise, 1977 UN قانون الجنسية لبوتان لعام 1977
    Si le mari d'une bhoutanaise change de nationalité, celle-ci a le droit de décider elle-même de faire ou non de même. UN وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك.
    Une bhoutanaise qui se marie à un étranger ne change pas automatiquement de nationalité, ne devient pas apatride ou n'a pas pour obligation de prendre la nationalité de son conjoint. UN والزواج من غير بوتاني لا يغيِّر تلقائيا جنسية المرأة ولا يجردها من الجنسية ولا يضطرها إلى اكتساب جنسية زوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more