Mme Wangmo travaille depuis 2002 comme coordonnatrice pays pour la section bhoutanaise du réseau YES (Youth Employment Summit, Sommet de l'emploi des jeunes). | UN | وهي تعمل أيضاً منذ عام 2002 كمنسقة قطرية لشبكة مؤتمر قمة تشغيل الشباب، فرع بوتان. |
La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Kinzang Dorji, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Premier Ministre. | UN | وترأس وفد بوتان صاحب السعادة السيد ليونبو كينزانغ دورجي، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الوزراء. |
Selon la loi de 1985 sur la citoyenneté, la nationalité bhoutanaise peut s'acquérir de trois façons : | UN | في مجال الجنسية، يمكن اكتساب جنسية بوتان من خلال ثلاثة سبل بموجب قانون جنسية بوتان لعام 1985: |
Selon la législation sur la citoyenneté bhoutanaise, les Bhoutanaises mariées à des étrangers ne perdaient pas leur citoyenneté. | UN | وحسب قوانين الجنسية في بوتان، لا تفقد المرأة البوتانية المتزوجة من غير البوتاني جنسيتَها. |
Il s'agit cependant là d'un aperçu très général de la complexité de la condition de la femme bhoutanaise. | UN | إلا أن هذا يشكِّل نظرة عامة وإجمالية في ضوء التعقيد الذي يكتنف وضع المرأة البوتانية. |
La société bhoutanaise reconnaît depuis longtemps qu'il est difficile d'être une femme. | UN | ظل المجتمع البوتاني لأمد طويل على بيِّنة من تحدي أن يكون الفرد امرأة. |
Si l'on ne compte aucune femme dans l'Armée royale du Bhoutan, 104 sont entrées ces dernières années dans la Police royale bhoutanaise. | UN | وفيما لا توجد نساء في جيش بوتان الملكي فإن هناك 104 من النساء التحقن بشرطة بوتان الملكية في السنوات الأخيرة. |
Elle accueille favorablement les observations liminaires de la délégation bhoutanaise, qui ont apporté au Comité des informations plus détaillées sur la situation des femmes au Bhoutan. | UN | ورحبت بالملاحظات الافتتاحية التي أبداها الوفد، والتي قدمت معلومات أكثر تفصيلا عن وضع المرأة في بوتان. |
Ces quatre personnes auraient été arrêtées par l'armée bhoutanaise puis remises à l'armée indienne. | UN | ويزعم أن هؤلاء الأشخاص الأربعة قد أُلقي القبض عليهم من قبل جيش بوتان وسُلموا فيما بعد إلى جيش الهند. |
Le but était de renforcer le système du jabmi, qui s'inscrit dans une tradition séculaire bhoutanaise. | UN | وكان الهدف منها هو تعزيز تقليد بوتان العريق المتمثل في نظام الدفاع. |
Présentée par la délégation bhoutanaise. | UN | منشور أصدرته حكومة مملكة بوتان، وهو مقدّم من وفد بوتان ومتاح باللغة الانكليزية. |
La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Damcho Dorji, Ministre de l'intérieur et des affaires culturelles. | UN | وترأس وفد بوتان معالي وزير الشؤون الداخلية والثقافية السيد ليونبو دامشو دورجي. |
iii) La création d'un Centre de développement et de réinsertion des jeunes destiné aux filles demeure une des premières priorités pour la police royale bhoutanaise. | UN | ' 3` لا يزال إنشاء مركز تنمية الشباب وتأهيلهم الخاص بالفتيات يمثل أولوية عالية لشرطة بوتان الملكية. |
La loi sur la citoyenneté bhoutanaise et projet de Constitution du Royaume du Bhoutan | UN | قانون الجنسية في بوتان ومشروع دستور مملكة بوتان |
Il dément qu'une personne répondant au nom de Tenzin Dorji ait jamais été arrêté par la police royale bhoutanaise. | UN | ونفت الحكومة أيضا تعرض شخص اسمه تانزين دورجي في أي وقت للاعتقال على يد قوات الشرطة الملكية البوتانية. |
Dans le cas d'hommes bhoutanais mariés à des femmes non bhoutanaises, les enfants peuvent automatiquement recevoir la citoyenneté bhoutanaise, mais l'inverse n'est pas vrai. | UN | ففي حالة البوتانيين المتزوجين من نساء غير بوتانيات، يمكن للأطفال تلقائيا الحصول على الجنسية البوتانية. |
Ces enfants ont-ils droit à la nationalité bhoutanaise et peuvent-ils rentrer dans le pays par le biais de la nationalité de leur mère? | UN | وعما إذا كان من حق الأطفال أن يتمتعوا بالجنسية البوتانية وهل يمكن لهم العودة إلى البلد بسبب جنسية أمهم. |
Depuis l'adoption de la Constitution en 2008, la procédure de transmission de la nationalité bhoutanaise est la même, quel que soit le sexe du parent. | UN | ومنذ اعتماد الدستور في عام 2008، بات إجراء نقل الجنسية البوتانية واحداً للوالد والوالدة. |
Comme dans d'autres sociétés, la famille, nucléaire et étendue, est l'unité de base la plus importante de la société bhoutanaise. | UN | تمثل الأسرة، في شكلها النووي أو الموسَّع، أهم وحدة في المجتمع البوتاني كما هو الحال في أي مجتمع آخر. |
Loi sur la citoyenneté bhoutanaise, 1977 | UN | قانون الجنسية لبوتان لعام 1977 |
Si le mari d'une bhoutanaise change de nationalité, celle-ci a le droit de décider elle-même de faire ou non de même. | UN | وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك. |
Une bhoutanaise qui se marie à un étranger ne change pas automatiquement de nationalité, ne devient pas apatride ou n'a pas pour obligation de prendre la nationalité de son conjoint. | UN | والزواج من غير بوتاني لا يغيِّر تلقائيا جنسية المرأة ولا يجردها من الجنسية ولا يضطرها إلى اكتساب جنسية زوجها. |