"bien assez tôt" - Translation from French to Arabic

    • قريبا بما فيه الكفاية
        
    • قريباً بما فيه الكفاية
        
    • قريباً جداً
        
    • عما قريب
        
    • عمّا قريب
        
    • قريبًا جدًا
        
    • قريبا بما يكفي
        
    • قريبا للغايه
        
    Mais elle apprendra la vérité bien assez tôt. Open Subtitles أوه، نعم، لكنها سوف تعرف الحقيقة قريبا بما فيه الكفاية
    En détruisant la terre, l'homme s'éteindra bien assez tôt. Open Subtitles من خلال تدميره الأرض، رجل سوف يموت قريبا بما فيه الكفاية
    Enfin, on le découvrira bien assez tôt, n'est-ce pas ? Open Subtitles سنكتشف قريباً بما فيه الكفاية اليس كذلك ؟
    Car je te montrerai ce que je peux faire, bien assez tôt. Open Subtitles لإنني سأريك ماذا يمكنني فعله قريباً بما فيه الكفاية
    Que nous soyons vivant ou mort, vous le découvrirez bien assez tôt. Open Subtitles سواء متنا أم بقينا على قد الحياة, ستعرف قريباً جداً.
    Nous serons de retour au château bien assez tôt. Je regrette notre temps ensemble soit terminé. Open Subtitles سنعود الى القلعه عما قريب يؤسفني إنتهاء وقتنا معاً
    Les gens le sauront bien assez tôt, je peux attendre le déjeuner. Open Subtitles حسناً، سيعلم الناس عمّا قريب أظنّ بوسعي صونه حتّى الغداء
    Je dormirai bien assez tôt, d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles سأنام قريبًا جدًا بطريقة أو بأخرى
    Les Autres vont les avoir bien assez tôt. Open Subtitles والبعض الآخر يحصلوا أكان قريبا بما فيه الكفاية.
    Ils seront là bien assez tôt. Open Subtitles أنها سوف تكون هنا قريبا بما فيه الكفاية.
    Mais vous allez tous réaliser bien assez tôt que tout ça, les tests, ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles ولكن سوف ندرك جميعا قريبا بما فيه الكفاية أن هذا الاختبارات، فمن غير الضروري.
    On saura bien assez tôt où c'est tout dirigé. Open Subtitles سنعرف قريبا بما فيه الكفاية إلى أين يتجه كل ذلك
    Et bien, on le saura bien assez tôt. Open Subtitles حَسناً، نحن سَنَعْرفُ قريباً بما فيه الكفاية.
    Tu le sauras bien assez tôt. Open Subtitles فقط أبداً لا تَتدبّرُ. أنت سَتَكتشفُ قريباً بما فيه الكفاية.
    Tu le verras bien assez tôt. Open Subtitles سَتَرينها قريباً بما فيه الكفاية
    Ce sera peut-être le cas, bien assez tôt. Open Subtitles ربما ستفعل قريباً بما فيه الكفاية
    Sois patient. Tu seras prieur bien assez tôt. Open Subtitles كن صبوراً سوف تصبح رئيسا للدير قريباً جداً
    Le déni de la vraie voie, qui a fait son temps dans un monde qui n'est pas le leur, se terminera bien assez tôt. Open Subtitles , نكران طريق واحد حقيقي , يحدث بعالم ليس ملكهم . سينتهى قريباً جداً
    Pas de qui, quoi, pourquoi. Tu le sauras bien assez tôt. Open Subtitles لا تقل "من" و"ماذا" و"لمَ سترى قريباً جداً
    je n'ai pas peur d'être dominé par ce sentiment. cela passera bien assez tôt Open Subtitles انا لست خائفا من ان اقهر من هذا الاحساس سيزول عما قريب.
    Ça viendra bien assez tôt. Open Subtitles سيأتي عمّا قريب
    Vous serez pendus bien assez tôt ! Open Subtitles كلاكما ستسنح له فرصة الشنق قريبًا جدًا
    On le saura bien assez tôt. Open Subtitles حسنا, أجدة قريبا بما يكفي أليس كذلك؟
    Mais ils sauront qu'ils ont fait une erreur bien assez tôt. Open Subtitles ولكنهم سيعلمون أنهم ارتكبوا خطئا فادحا قريبا للغايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more