Mais elle apprendra la vérité bien assez tôt. | Open Subtitles | أوه، نعم، لكنها سوف تعرف الحقيقة قريبا بما فيه الكفاية |
En détruisant la terre, l'homme s'éteindra bien assez tôt. | Open Subtitles | من خلال تدميره الأرض، رجل سوف يموت قريبا بما فيه الكفاية |
Enfin, on le découvrira bien assez tôt, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | سنكتشف قريباً بما فيه الكفاية اليس كذلك ؟ |
Car je te montrerai ce que je peux faire, bien assez tôt. | Open Subtitles | لإنني سأريك ماذا يمكنني فعله قريباً بما فيه الكفاية |
Que nous soyons vivant ou mort, vous le découvrirez bien assez tôt. | Open Subtitles | سواء متنا أم بقينا على قد الحياة, ستعرف قريباً جداً. |
Nous serons de retour au château bien assez tôt. Je regrette notre temps ensemble soit terminé. | Open Subtitles | سنعود الى القلعه عما قريب يؤسفني إنتهاء وقتنا معاً |
Les gens le sauront bien assez tôt, je peux attendre le déjeuner. | Open Subtitles | حسناً، سيعلم الناس عمّا قريب أظنّ بوسعي صونه حتّى الغداء |
Je dormirai bien assez tôt, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | سأنام قريبًا جدًا بطريقة أو بأخرى |
Les Autres vont les avoir bien assez tôt. | Open Subtitles | والبعض الآخر يحصلوا أكان قريبا بما فيه الكفاية. |
Ils seront là bien assez tôt. | Open Subtitles | أنها سوف تكون هنا قريبا بما فيه الكفاية. |
Mais vous allez tous réaliser bien assez tôt que tout ça, les tests, ce n'est pas nécessaire. | Open Subtitles | ولكن سوف ندرك جميعا قريبا بما فيه الكفاية أن هذا الاختبارات، فمن غير الضروري. |
On saura bien assez tôt où c'est tout dirigé. | Open Subtitles | سنعرف قريبا بما فيه الكفاية إلى أين يتجه كل ذلك |
Et bien, on le saura bien assez tôt. | Open Subtitles | حَسناً، نحن سَنَعْرفُ قريباً بما فيه الكفاية. |
Tu le sauras bien assez tôt. | Open Subtitles | فقط أبداً لا تَتدبّرُ. أنت سَتَكتشفُ قريباً بما فيه الكفاية. |
Tu le verras bien assez tôt. | Open Subtitles | سَتَرينها قريباً بما فيه الكفاية |
Ce sera peut-être le cas, bien assez tôt. | Open Subtitles | ربما ستفعل قريباً بما فيه الكفاية |
Sois patient. Tu seras prieur bien assez tôt. | Open Subtitles | كن صبوراً سوف تصبح رئيسا للدير قريباً جداً |
Le déni de la vraie voie, qui a fait son temps dans un monde qui n'est pas le leur, se terminera bien assez tôt. | Open Subtitles | , نكران طريق واحد حقيقي , يحدث بعالم ليس ملكهم . سينتهى قريباً جداً |
Pas de qui, quoi, pourquoi. Tu le sauras bien assez tôt. | Open Subtitles | لا تقل "من" و"ماذا" و"لمَ سترى قريباً جداً |
je n'ai pas peur d'être dominé par ce sentiment. cela passera bien assez tôt | Open Subtitles | انا لست خائفا من ان اقهر من هذا الاحساس سيزول عما قريب. |
Ça viendra bien assez tôt. | Open Subtitles | سيأتي عمّا قريب |
Vous serez pendus bien assez tôt ! | Open Subtitles | كلاكما ستسنح له فرصة الشنق قريبًا جدًا |
On le saura bien assez tôt. | Open Subtitles | حسنا, أجدة قريبا بما يكفي أليس كذلك؟ |
Mais ils sauront qu'ils ont fait une erreur bien assez tôt. | Open Subtitles | ولكنهم سيعلمون أنهم ارتكبوا خطئا فادحا قريبا للغايه |