La question du bien et du mal se résume à un choix arbitraire : | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
La question du bien et du mal est réduite à un simple choix : | Open Subtitles | السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل |
Mais je vous garantis que moins de vies seront perdues dans notre monde que dans le chaos du bien et du mal. | Open Subtitles | لكنني أضمن لكم أن قليل من الناس سيخسرون بسبب هذه القواعد أقل من فوضى الخير و الشر |
Ajoutons qu'à notre époque aucun être humain, aucune classe sociale, aucun groupe d'intérêts, aucun centre de pouvoir et, de la même façon, aucun Etat ne peut se targuer d'être au-delà du bien et du mal. | UN | فلا يوجد في عصرنا كائن بشري أو طبقة اجتماعية أو جماعة ذات مصالح أو نفوذ احتكاري أو دولة تعلو على الخير والشر. |
Je le sais parce que tu adhères aux principes judéo-chrétiens du bien et du mal. | Open Subtitles | يمكننى قول هذا لأنك تميل إلى الاخلاق المسيحيه وتقاليد الصواب و الخطأ |
Après cela, jusqu'à l'âge de 16 ans, il faut leur inculquer le concept du bien et du mal et le sens des valeurs et des devoirs. | UN | وبعد ذلك وإلى سن الـ 16، يجب تلقينهم مفهوم الصواب والخطأ ومعنى القيم والواجبات. |
Et je le sais puisque j'ai la connaissance du bien et du mal. | Open Subtitles | ويجب أن أعلم لأنه لدى معرفة الخير و الشر |
Eh bien, selon ce... curieux livre, les forces du bien et du mal... | Open Subtitles | حسنا، حول هذا الكتاب الفضولي انت احضرت لي، قوات الخير و الشر |
Les Avatars sont au-delà du bien et du mal, c'est ce qu'on recherchait. | Open Subtitles | إن الـ "أفاتار" فوق الخير و الشر كل شيء كنا نبحث عنه |
La Bible parle du bien et du mal. | Open Subtitles | الإنجيل يتكلم عن الإثنان الخير و الشر |
Que savez-vous du bien et du mal ? | Open Subtitles | ما الذى تعرفينه عن الخير و الشر |
Si vous voulez vraiment une vie au-delà du bien et du mal... nous aurons besoin de votre aide. | Open Subtitles | إذا كنت ترغبين حقاً بحياة (فوق الخير و الشر (بايبر فنحن سنحتاج لمساعدتك |
De les placer au-delà des contraintes du bien et du mal. | Open Subtitles | لرفعها فوق قيود الخير و الشر |
La quête humaine éternelle de compréhension des incidences du bien et du mal n'aura probablement pas de fin, mais la Déclaration de 1948 est nettement un pas dans la bonne direction. | UN | ومن المحتمل ألا ينتهي البحث اﻹنساني اﻷبدي من آثار الخير والشر ولكن إعلان ١٩٤٨ خطوة محددة في الاتجاه السليم. |
Mais la danse du bien et du mal peut devenir désordonnée et la manipulation elle-même devient le plus important. | Open Subtitles | لكن مفاهيم الخير والشر ممكن ان تمتزج والتلاعب بحد ذاته يصبح الامر الاكثر اهمية |
Peut-être un bout de bois de l'arbre de la connaissance du bien et du mal. | Open Subtitles | ربما هي شئ ما مثل العصا من شجره معرفه الخير والشر |
La première fois que j'ai volé pour manger, j'ai perdu nombre d'a priori sur le caractère évident du bien et du mal. | Open Subtitles | نعم لأنى سرقت فى بداية الأمر لذلك لم أجوع لقد فقدت القدرة على التمييز بين الصواب و الخطأ |
Nous avons aussi un code personnel du bien et du mal, inculqué par nos parents. | Open Subtitles | و لكننا نتعامل أيضًا مع الجانب الإنساني و الصواب و الخطأ الذي غرس فينا من قبل والدينا |
On est au-delà du bien et du mal, là ! Il n'y a pas de précédent à cette situation. | Open Subtitles | ليس هناك مجال للصح والخطأ هنا ليس هناك سابقه لهذا |
Il n'a pas la moindre conception du bien et du mal. | Open Subtitles | أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت الصواب أو الخطأ |
Oublie le mieux. Nous parlons du bien et du mal. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب. |