"bien et du mal" - Traduction Français en Arabe

    • الخير و الشر
        
    • الخير والشر
        
    • الصواب و الخطأ
        
    • والخطأ
        
    • الصواب أو الخطأ
        
    • والصواب
        
    La question du bien et du mal se résume à un choix arbitraire : Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    La question du bien et du mal est réduite à un simple choix : Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    Mais je vous garantis que moins de vies seront perdues dans notre monde que dans le chaos du bien et du mal. Open Subtitles لكنني أضمن لكم أن قليل من الناس سيخسرون بسبب هذه القواعد أقل من فوضى الخير و الشر
    Ajoutons qu'à notre époque aucun être humain, aucune classe sociale, aucun groupe d'intérêts, aucun centre de pouvoir et, de la même façon, aucun Etat ne peut se targuer d'être au-delà du bien et du mal. UN فلا يوجد في عصرنا كائن بشري أو طبقة اجتماعية أو جماعة ذات مصالح أو نفوذ احتكاري أو دولة تعلو على الخير والشر.
    Je le sais parce que tu adhères aux principes judéo-chrétiens du bien et du mal. Open Subtitles يمكننى قول هذا لأنك تميل إلى الاخلاق المسيحيه وتقاليد الصواب و الخطأ
    Après cela, jusqu'à l'âge de 16 ans, il faut leur inculquer le concept du bien et du mal et le sens des valeurs et des devoirs. UN وبعد ذلك وإلى سن الـ 16، يجب تلقينهم مفهوم الصواب والخطأ ومعنى القيم والواجبات.
    Et je le sais puisque j'ai la connaissance du bien et du mal. Open Subtitles ويجب أن أعلم لأنه لدى معرفة الخير و الشر
    Eh bien, selon ce... curieux livre, les forces du bien et du mal... Open Subtitles حسنا، حول هذا الكتاب الفضولي انت احضرت لي، قوات الخير و الشر
    Les Avatars sont au-delà du bien et du mal, c'est ce qu'on recherchait. Open Subtitles إن الـ "أفاتار" فوق الخير و الشر كل شيء كنا نبحث عنه
    La Bible parle du bien et du mal. Open Subtitles الإنجيل يتكلم عن الإثنان الخير و الشر
    Que savez-vous du bien et du mal ? Open Subtitles ما الذى تعرفينه عن الخير و الشر
    Si vous voulez vraiment une vie au-delà du bien et du mal... nous aurons besoin de votre aide. Open Subtitles إذا كنت ترغبين حقاً بحياة (فوق الخير و الشر (بايبر فنحن سنحتاج لمساعدتك
    De les placer au-delà des contraintes du bien et du mal. Open Subtitles لرفعها فوق قيود الخير و الشر
    La quête humaine éternelle de compréhension des incidences du bien et du mal n'aura probablement pas de fin, mais la Déclaration de 1948 est nettement un pas dans la bonne direction. UN ومن المحتمل ألا ينتهي البحث اﻹنساني اﻷبدي من آثار الخير والشر ولكن إعلان ١٩٤٨ خطوة محددة في الاتجاه السليم.
    Mais la danse du bien et du mal peut devenir désordonnée et la manipulation elle-même devient le plus important. Open Subtitles لكن مفاهيم الخير والشر ممكن ان تمتزج والتلاعب بحد ذاته يصبح الامر الاكثر اهمية
    Peut-être un bout de bois de l'arbre de la connaissance du bien et du mal. Open Subtitles ربما هي شئ ما مثل العصا من شجره معرفه الخير والشر
    La première fois que j'ai volé pour manger, j'ai perdu nombre d'a priori sur le caractère évident du bien et du mal. Open Subtitles نعم لأنى سرقت فى بداية الأمر لذلك لم أجوع لقد فقدت القدرة على التمييز بين الصواب و الخطأ
    Nous avons aussi un code personnel du bien et du mal, inculqué par nos parents. Open Subtitles و لكننا نتعامل أيضًا مع الجانب الإنساني و الصواب و الخطأ الذي غرس فينا من قبل والدينا
    On est au-delà du bien et du mal, là ! Il n'y a pas de précédent à cette situation. Open Subtitles ليس هناك مجال للصح والخطأ هنا ليس هناك سابقه لهذا
    Il n'a pas la moindre conception du bien et du mal. Open Subtitles أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت الصواب أو الخطأ
    Oublie le mieux. Nous parlons du bien et du mal. Open Subtitles إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus