"bien maintenant" - Translation from French to Arabic

    • بخير الآن
        
    • يرام الآن
        
    • جيدة الآن
        
    • مايرام الآن
        
    • جيد الآن
        
    • بخير الان
        
    • حسناً الآن
        
    • رائعة الآن
        
    • بخير الأن
        
    Elle va bien maintenant, mais on a eu très peur. Open Subtitles إنها بخير الآن, ولكن الأمر كان مرعباً حقاً
    - Mon chien a été heurté par une voiture, mais il va bien maintenant. Open Subtitles ـ كلبى هنرى صُدم بواسطة سيارة ولكنه بخير الآن
    J'ai compris. J'ai besoin d'une pause. Je vais bien maintenant. Open Subtitles حسنٌ، لقد فهمت، إحتجت لفترة راحة أنا بخير الآن و مستعد للمساعدة.
    Tu peux sortir, chérie. Tout le monde va bien maintenant. Open Subtitles يمكنك الخروج عزيزتي الجميع على ما يرام الآن
    Il était mal en point aussi. Il a l'air bien maintenant. Open Subtitles وكان حالته سيئة هو الأخر يبدو بصحة جيدة الآن
    et je sais que tout était complètement sans dessus-dessous avant, mais tout va bien maintenant. Open Subtitles و أعلم بأن كل شيء كان فوضى عارمة لكن كل شيء على مايرام الآن هل
    Il y avait plusieurs problèmes à résoudre, mais tout va bien maintenant. Open Subtitles ولم يكن هناك سوى عدد قليل من القضايا التي تحتاج إلى حل، ولكن كل شيء جيد الآن.
    L'autre là-bas ira très bien, maintenant qu'il sait où il est. Open Subtitles هذا الصغير سيكون بخير الان بما أنه يعرف موقعه
    Et bien, maintenant que je sais que je ne suis pas mourant je peux regarder mes recherches sur l'arbre Von Von. Open Subtitles حسناً , الآن الذي أعلمه أنا لا أموت بإمكاني أن أرى البحث حول شجرة الفون الفون
    Ok, écoutez, ils ont déchiffré son cerveau et il va bien maintenant. Open Subtitles اسمع اسمع لقد عالجوا دماغه وهو يشعر بخير الآن
    Tout va bien, maintenant, vous pouvez aller vous coucher. Open Subtitles وأنا أخرجته، هو بخير الآن وسوف اعود للنوم
    On a eu des petits ennuis, mais tout va bien maintenant. Open Subtitles .. لقد واجهتنا بعض المصاعب , لكن نحن بخير الآن ..
    Tout va très bien maintenant. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرف أنني تخطيت هذا على العموم ، أنا بخير الآن كما تعرف ، أنا أقصد هذا
    il devrait aller bien maintenant. Open Subtitles إنتهت المشكلة ، لذا يجب أن يكون بخير الآن
    Mais tout va bien maintenant, on rentre à l'hôtel. Open Subtitles لكنّنا بخير الآن. سنعود إلى الفندق. و سنراكم قريباً.
    Je vois. Donc tu vas bien maintenant. Open Subtitles ارى ذلك، ارى ذلك إذاً أنت على ما يرام الآن
    Tu es bien maintenant, mais trouver l'éther est la solution. Open Subtitles ,أنت على ما يرام الآن ولكن البحث عن الإثير يعد كمفتاح
    Ce n'est rien, vraiment. Je me sens parfaitement bien maintenant. Open Subtitles لا شيء حقاً، أنا على ما يرام الآن
    Parce que ça se passe bien maintenant, mais ça ne veut pas dire que ça restera ainsi. Open Subtitles لأن الأوضاع جيدة الآن ولكن هذا لا يعني أنها ستظل كذلك
    Il doit aller bien maintenant. Open Subtitles لابد أنه بصحة جيدة الآن
    Allez, tout va bien maintenant. Comment tu t'appelles ? Open Subtitles أهلاً , ياعزيزتي , ستكونين على مايرام الآن ماهو اسمكِ؟
    J'ai pas besoin qu'on me sauve. Je m'en sors bien maintenant. Open Subtitles لا أحتاج أحداً ليحاول حمايتي لقد صححت الأمر بشكل جيد الآن
    Ils s'entendent bien, maintenant ? Open Subtitles حسناً , انهم بخير الان , رغم ذلك , صحيح ؟
    Très bien, maintenant je vais toucher le câble avec le fil électrique, sans le laisser trop longtemps, donc je n'envoie pas trop de courant à la fois. Open Subtitles حسناً. الآن سأقوم بتمرير السلك الكهربائي ليجري بجانب الكبل لن أسمح ببقاءه فترة طويلة
    Ouais, mais tu vas super bien maintenant, pas vrai ? Open Subtitles لكن أنتِ رائعة الآن , أليس كذلك ؟
    Pense que tu seras bien maintenant. On dirait que t'as trouvé une ancre. Open Subtitles أعتقد انك ستكون بخير الأن يبدو أنك وجدت مرساة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more