- Projet de budget d'appui biennal révisé pour 2002-2003 | UN | - المقترحات المتعلقة بميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
La Commission en sera informée dans le projet de budget d'appui biennal révisé dont elle sera saisie en 2003. | UN | وستحاط اللجنة علما بالنتائج المالية المترتبة على ذلك في سياق ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والتي ستقدم في عام 2003. |
III. Budget-programme biennal révisé de 2014-2015 7-18 4 | UN | ثالثاً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 7-18 4 |
III. Budget-programme biennal révisé de 2014-2015 | UN | ثالثاً- الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 |
B. Budget-programme biennal révisé du HCR pour 2014-2015 33-35 9 | UN | باء - ميزانية المفوضية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 33-35 10 |
B. Budget-programme biennal révisé du HCR pour 2014 2015 | UN | باء- ميزانية المفوضية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 |
Examen et adoption du Budget-programme biennal (révisé) 2010-2011 | UN | النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 واعتمادها |
II. Budget-programme biennal révisé pour 2010-2011 4-17 3 | UN | ثانياً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 4-17 3 |
II. Budget-programme biennal révisé pour 2010-2011 | UN | ثانياً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Exécution du budget d'appui biennal révisé 2002-2003 | UN | ألف - تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
- Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget d'appui biennal révisé du FNUAP pour 2002-2003 | UN | - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مقترحات الصندوق لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
Projet de budget d'appui biennal révisé pour l'exercice 2002-2003 Généralités Personnel | UN | ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
III. Budget-programme biennal révisé pour 2012-2013 | UN | ثالثاً- الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013 |
31. Plusieurs délégations présentent des commentaires sur l'utilité d'une réunion consultative informelle au début de septembre pour permettre une présentation et une discussion initiales du document budgétaire biennal révisé pour 2010-2011. | UN | 31- وعلّقت عدة وفود على جدوى الاجتماع الاستشاري غير الرسمي، الذي نُظم في بداية شهر أيلول/سبتمبر، والذي أتاح فرصة لإجراء عرض أولي لوثيقة الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 ومناقشتها. |
Lors de sa réunion de septembre, le Comité permanent a passé en revue le Budgetprogramme biennal révisé pour 2010-201, et discuté du Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le budget 20102011. | UN | واستعرضت في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010 و2011 ودرست تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الفترة 2010-2011. |
Dans le contexte de l'approbation du budget d'appui biennal révisé pour l'exercice biennal 2002-2003, une nouvelle Division des services de contrôle interne a été créée, avec effet à compter de janvier 2003. | UN | 2 - في سياق موافقة المجلس التنفيذي على ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002 - 2003، أنشئت شعبة جديدة هي شعبة الخدمات الرقابية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003. |
À l'issue de cet examen, le plan-programme biennal révisé sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-septième session, en juin 2007. | UN | وعقب الاستعراض، ستقدَّم الخطة البرنامجية المنقحة لفترة السنتين إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2007. |
Le Comité note avec satisfaction que le PNUCID se propose d'examiner les deux < < projets > > en vue de les indiquer convenablement dans le budget d'appui biennal révisé à soumettre à la Commission des stupéfiants en 2003. | UN | 41 - ومما يدعو إلى سرور المجلس أن يلاحظ أن " صندوق البرنامج " أزمع مراجعة كلا " المشروعين " لكفالة الكشف الكافي في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين المراد تقديمها إلى لجنة المخدرات في العام 2003. |
La Directrice exécutive a fait observer que le budget d'appui biennal révisé permettait de poser les premiers jalons en ce qui concerne la stratégie de gestion des ressources humaines. | UN | 130 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين تتضمن عناصر تنفيذ استراتيجية تنمية الموارد البشرية. |
Dans le budget d'appui biennal révisé 2002-2003, le FNUAP avait estimé que le coût initial pour le Fonds du système de planification des ressources serait de 10 millions de dollars. | UN | 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار. |