"biennal révisé" - Traduction Français en Arabe

    • المنقحة لفترة السنتين
        
    - Projet de budget d'appui biennal révisé pour 2002-2003 UN - المقترحات المتعلقة بميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    La Commission en sera informée dans le projet de budget d'appui biennal révisé dont elle sera saisie en 2003. UN وستحاط اللجنة علما بالنتائج المالية المترتبة على ذلك في سياق ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والتي ستقدم في عام 2003.
    III. Budget-programme biennal révisé de 2014-2015 7-18 4 UN ثالثاً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 7-18 4
    III. Budget-programme biennal révisé de 2014-2015 UN ثالثاً- الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015
    B. Budget-programme biennal révisé du HCR pour 2014-2015 33-35 9 UN باء - ميزانية المفوضية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015 33-35 10
    B. Budget-programme biennal révisé du HCR pour 2014 2015 UN باء- ميزانية المفوضية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2014-2015
    Examen et adoption du Budget-programme biennal (révisé) 2010-2011 UN النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 واعتمادها
    II. Budget-programme biennal révisé pour 2010-2011 4-17 3 UN ثانياً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 4-17 3
    II. Budget-programme biennal révisé pour 2010-2011 UN ثانياً - الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011
    Exécution du budget d'appui biennal révisé 2002-2003 UN ألف - تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    - Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget d'appui biennal révisé du FNUAP pour 2002-2003 UN - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مقترحات الصندوق لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    Projet de budget d'appui biennal révisé pour l'exercice 2002-2003 Généralités Personnel UN ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003
    III. Budget-programme biennal révisé pour 2012-2013 UN ثالثاً- الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013
    31. Plusieurs délégations présentent des commentaires sur l'utilité d'une réunion consultative informelle au début de septembre pour permettre une présentation et une discussion initiales du document budgétaire biennal révisé pour 2010-2011. UN 31- وعلّقت عدة وفود على جدوى الاجتماع الاستشاري غير الرسمي، الذي نُظم في بداية شهر أيلول/سبتمبر، والذي أتاح فرصة لإجراء عرض أولي لوثيقة الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2010-2011 ومناقشتها.
    Lors de sa réunion de septembre, le Comité permanent a passé en revue le Budgetprogramme biennal révisé pour 2010-201, et discuté du Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le budget 20102011. UN واستعرضت في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010 و2011 ودرست تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الفترة 2010-2011.
    Dans le contexte de l'approbation du budget d'appui biennal révisé pour l'exercice biennal 2002-2003, une nouvelle Division des services de contrôle interne a été créée, avec effet à compter de janvier 2003. UN 2 - في سياق موافقة المجلس التنفيذي على ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002 - 2003، أنشئت شعبة جديدة هي شعبة الخدمات الرقابية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2003.
    À l'issue de cet examen, le plan-programme biennal révisé sera soumis au Comité du programme et de la coordination à sa quarante-septième session, en juin 2007. UN وعقب الاستعراض، ستقدَّم الخطة البرنامجية المنقحة لفترة السنتين إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2007.
    Le Comité note avec satisfaction que le PNUCID se propose d'examiner les deux < < projets > > en vue de les indiquer convenablement dans le budget d'appui biennal révisé à soumettre à la Commission des stupéfiants en 2003. UN 41 - ومما يدعو إلى سرور المجلس أن يلاحظ أن " صندوق البرنامج " أزمع مراجعة كلا " المشروعين " لكفالة الكشف الكافي في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين المراد تقديمها إلى لجنة المخدرات في العام 2003.
    La Directrice exécutive a fait observer que le budget d'appui biennal révisé permettait de poser les premiers jalons en ce qui concerne la stratégie de gestion des ressources humaines. UN 130 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين تتضمن عناصر تنفيذ استراتيجية تنمية الموارد البشرية.
    Dans le budget d'appui biennal révisé 2002-2003, le FNUAP avait estimé que le coût initial pour le Fonds du système de planification des ressources serait de 10 millions de dollars. UN 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus