La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
En 2000, le HCR a introduit un nouveau logiciel (AssetTrak) pour la comptabilisation des biens durables. | UN | وفي عام 2000، أدخلت المفوضية برنامج برمجيات جديد تتبع الأصول لتسجيل الممتلكات اللامستهلكة. |
Cela étant, il a de nouveau noté des incohérences dans la comptabilisation des biens durables à l'ONU. | UN | ومع ذلك، لا يزال المجلس يلاحظ فروقا في حساب الممتلكات غير المستهلكة في الأمم المتحدة. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans la note 15 relative aux états financiers; | UN | وُيفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 15 على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée à la note 13; | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛ |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
La valeur des biens durables est indiquée à la note 13. | UN | ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛ |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
L'Administration a indiqué qu'elle était consciente de l'obligation qui lui incombait de présenter des rapports annuels sur les biens durables. | UN | وذكرت اﻹدارة أنها تدرك متطلبات إعداد وتقديم تقارير سنوية بشأن الممتلكات اللامستهلكة. |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables, établie au coût historique, s'établissait comme suit : | UN | وفي ما يلي بيان بالممتلكات غير المستهلكة المحسوبة قيمتها بالتكلفة التاريخيَّة، وفقاً لسجلات الجرد التراكمي: |
La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; | UN | وتكشف قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية. |
Liquidation de 4 260 biens durables d'une valeur d'inventaire de 22,7 millions de dollars, conformément à l'article 5.14 du Règlement financier. | UN | تمّ التصرف في 260 4 صنفا من الأصول غير المستهلكة تُقدّر قيمتها بـ 22.7 مليون دولار وفقا للمادة 5-14 من النظام المالي. |
En outre, 2 570 biens durables évalués à 4 350 000 dollars n'ont pas fait l'objet d'une vérification; | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يجر التحقق بشأن 570 2 وحدة من المعدات غير المستهلكة تبلغ قيمتها 4.35 مليون دولار؛ |
Plusieurs membres se sont souciés de la mise en place d'un système de gestion des stocks, qui protégerait les biens consomptibles et les biens durables. | UN | وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
En plus de cet handicap, souvent elles ne disposent pas de biens mobiliers ou de biens durables pouvant leurs permettre d'avoir accès à des crédits importants. | UN | وبالإضافة إلى هذا العائق، ليس بحوزة النساء ممتلكات عقارية أو ممتلكات غير مستهلكة تتيح لهن الحصول على قروض هامة. |
ii) Les dépenses engagées au titre de l'achat de biens durables sont imputées sur le budget de l'exercice en cours lors de l'achat du matériel et non de la capitalisation. | UN | `2 ' تُحمل نفقات الممتلكات المعمرة على ميزانية الفترة التي اشتريت فيها ولا تُرسمل. |
L'élan vient surtout des secteurs sensibles à la baisse des taux d'intérêt, comme les achats de biens durables des consommateurs, les achats d'équipement des entreprises et l'investissement résidentiel. | UN | وقـد نتـج قـدر كبيـر من النمو الجديد من قطاعات تتأثر بانخفاض أسعار الفائدة، مثل مشتريات المستهلكين من السلع المعمرة واستثمارات اﻷعمال التجارية والصناعية في المعدات الرأسمالية والاستثمار في المساكن. |
Tous les mouvements de biens durables sont enregistrés par l'une et l'autre partie. | UN | وقام كلا الطرفين بتسجيل جميع تحركات الممتلكات غير الاستهلاكية. |
Les avantages liés à une réduction des coûts de possession des biens durables se situeraient maintenant entre 0,6 et 0,9 million de dollars. | UN | وتقدر الفائدة من تخفيض تكاليف النقل المرتبطة بالأصول غير المستهلكة حاليا بمبلغ يتراوح من 000 600 إلى 000 900 دولار. |
Des écarts ont également été mis en évidence concernant la valeur nette des biens durables. | UN | ولوحظ أيضا وجود تفاوت في البيانات المتعلقة بقيمة الاستهلاك للممتلكات غير المستهلكة. |
Les biens durables ne sont pas tous transférés au pays bénéficiaire; certains sont utilisés par les bureaux de pays. | UN | ولا تنتقل جميع الممتلكات المعمِّرة إلى البلد المتلقي؛ بل إن بعضها يستعمل في المكاتب القطرية. |
C'est le coût d'origine de ces biens durables qui figure dans l'inventaire; | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لهذه المعدات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛ |