"bienvenue dans le" - Translation from French to Arabic

    • مرحبا بكم في
        
    • مرحباً بك في
        
    • مرحباً بكم في
        
    • أهلاً بك في
        
    • مرحبا بك في
        
    • أهلا بك في
        
    • أهلاً بكم في
        
    • مرحبا بكِ في
        
    • مرحباً بكَ في
        
    • مرحبًا بك في
        
    • اهلا بك في
        
    Putain de millénaires. Bienvenue dans le bas-monde. Open Subtitles الألفية لعينه. مرحبا بكم في العالم السفلي.
    Bienvenue dans le meilleur endroit pour manger en ville. Open Subtitles مرحبا بكم في أفضل بقعة لتناول الطعام في المدينة.
    Bienvenue dans le temple du plaisir et de la fraternité éternelle. Open Subtitles مرحباً بك في محفلنا مِن أوقات رائعةِ وإخوّة دائمة.
    Bienvenue dans le monde fou de la démocratie parlementaire israélienne. Le système politique le plus éclectique du monde vient de s’écraser au sol dans une impasse. News-Commentary مرحباً بكم في عالم الديمقراطية البرلمانية الإسرائيلية المجنون. لقد هبط النظام السياسي الأكثر اختلاطاً في العالم هبوطاً اضطرارياً على طريق مسدود.
    Bienvenue dans le programme de protection des témoins des Marshal. Open Subtitles حتى المحامي لن يعلم به أهلاً بك في حماية المارشال
    Bienvenue dans le monde. Open Subtitles مرحبا بك في تاريخ العالم. الأمور تتداعي، بافي.
    Bienvenue dans le chateau enchanté, gente dame. Open Subtitles مرحبا بكم في القلعة السحرية ، يا سيّداتي
    - Bienvenue dans le monde réel. - Merci, monsieur. Open Subtitles حسنا، مرحبا بكم في العالم المادي حسنا، شكرا لكم، سيدي
    Jim Olmeyer. Bienvenue dans le quartier. Open Subtitles جيم أولماير، بيتنا الثاني من هنا مرحبا بكم في الحي
    Bienvenue dans le monde gras, stupide et insignifiant, où nous vivons tous. Open Subtitles مرحباً بك في هذا العالم الكبير الذي لا معنى له, نعيش ونتواجد به
    Bienvenue dans le monde des bêtes sauvages petite fille. Open Subtitles مرحباً بك في أرض الحيوانات المتوحشة أيتها الصغيرة
    Bienvenue dans le monde humiliant de l'écriture. Ce n'est que le début. Open Subtitles مرحباً بك في العالم المهين لاحتراف الكتابة ، لكن ما هذه إلا البداية
    Là, on est plus cher morts. Bienvenue dans le reste de votre vie. Open Subtitles والآن، أصبحنا أكثر كلفة لو متنا مرحباً بكم في بقية حياتكم
    Bienvenue dans le quartier, nous sommes les voisines. Open Subtitles مرحباً بكم في الحي نحن من المنزل المجاور
    Bienvenue dans le show. Open Subtitles مرحباً بكم في البرنامج ،في حلقة هذا الأسبوع
    Bienvenue dans le méchant monde de Wall Street. Open Subtitles أهلاً بك في العالم الكبير الفاسد لـ"وول ستريت"
    Bienvenue dans le monde de la drague en ligne. Open Subtitles أهلاً بك في عالم المواعدة على النت
    - Ils nous tirent dessus. - Bienvenue dans le ghetto, l'intello. Open Subtitles إنهم يطلقون النار علينا مرحبا بك في الحفلة يا فتى الجامعة
    Super, Bienvenue dans le monde supérieur du mannequinat ! Open Subtitles ممتـاز أهلا بك في عـالم الأزيـاء الرفيـع
    Bienvenue dans le royaume de l'enfer - de l'anniversaire de mon fils. Open Subtitles أهلاً بكم في حفلة أبني الجهنمية الفضيعة.
    Bienvenue dans le monde merveilleux des sciences sexuelles. Open Subtitles مرحبا بكِ في عالم المتعة من العلوم الجنسية.
    Bienvenue dans le dernier jour de ta vie. Open Subtitles مرحباً بكَ في أخر يوم في حياتك
    Bienvenue dans le monde des sympathies bizarres. Open Subtitles مرحبًا بك في عالم عبارات التعاطف المُحرجة.
    Fisher, Bienvenue dans le programme Stitchers. Open Subtitles هي , ايها الصياد اهلا بك في برنامج الخياطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more