- S. M. le Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, Serviteur des deux Lieux saints et Souverain du Royaume d'Arabie saoudite; | UN | خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية |
Le Serviteur des deux Lieux saints, le Roi Abdallah Bin Abd Al-aziz Al Saud, a proposé la création d'un centre international de lutte contre le terrorisme sous les auspices de l'ONU. | UN | كما اقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز، إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، تحت مظلة الأمم المتحدة. |
- S. A. R. l'Émir Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, Prince héritier, Premier Vice-Premier Ministre et commandant de la Garde nationale du Royaume d'Arabie saoudite; | UN | صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ولي العهد النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ورئيس الحرس الوطني في المملكة العربية السعودية |
S. A. R. l'Émir Sultan Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, deuxième Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et de l'armée de l'air, et Inspecteur général du Royaume d'Arabie saoudite; | UN | صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود النائب الثانــي لرئيس مجلس الــوزراء وزيــر الدفــاع والطيـــران والمفتش العام في المملكة العربية السعودية |
Elle appuie aussi la proposition du Serviteur des deux Lieux saints, le roi Abdullah Bin Abd al-Aziz Al Saud du Royaume d'Arabie saoudite, en ce qui concerne la création d'un centre antiterroriste international sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وهي أيضا تدعم مقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة. |
Le Conseil suprême exprime sa profonde gratitude au Serviteur des deux Lieux saints et souverain du Royaume d'Arabie saoudite, le Roi Fahd Bin Abd al-Aziz Al Saoud, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple saoudiens, pour leur accueil chaleureux, leur hospitalité, leurs sentiments fraternels sincères et les efforts remarquables qu'ils ont déployés afin de préparer la présente session. | UN | وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، ولحكومة وشعب المملكة العربية السعودية للحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات الممتازة التي أعدت لاستضافة هذا الاجتماع. |
Le Conseil suprême tient à rendre hommage au Serviteur des deux Lieux saints et souverain du Royaume d'Arabie saoudite, le Roi Fahd Bin Abd al-Aziz Al Saoud, Président de la vingtième session du Conseil, pour l'efficacité avec laquelle il a dirigé les réunions, ce qui a permis au Conseil de réaliser des progrès sensibles et de prendre d'importantes décisions qui répondent aux attentes des peuples des États membres. | UN | وأشاد المجلس اﻷعلى بالدور الكبير الذي أولاه خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، رئيس الدورة الحالية للمجلس اﻷعلى، ﻹدارة الاجتماعات، مما كان له أكبر اﻷثر في التوصل إلى نتائج وقرارات هامة، سعيا لتحقيق تطلعات قادة وشعوب دول المجلس. |
Les participants se sont félicités des rapports médicaux réconfortants sur l'état du Gardien des Lieux Saints, S. M. Fahad Bin Abd al-Aziz Al Saoud, roi d'Arabie saoudite, et lui ont adressé chaleureusement leurs voeux sincères de prompt rétablissement. | UN | عبر أصحاب الجلالة والسمو عن ارتياحهم للتقارير الطبية المطمئنة عن صحة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، وعن تمنياتهم الخالصة بأن يمتعه الله بموفور الصحة والعافية ويحفظه من كل سوء ومكروه. |
Le Conseil a dit appuyer la Déclaration de Riyad et les recommandations formulées lors de la conférence, notamment celle de S. A. R. l'Émir Abdallah Bin Abd al-Aziz concernant la création d'un centre international pour la lutte contre le terrorisme, lequel apporterait incontestablement une contribution cruciale et efficace aux efforts internationaux de lutte contre le terrorisme. | UN | وأكد المجلس ترحيبه ودعمه لبيان الرياض والتوصيات الصادرة عنه، والتي من أبرزها مقترح صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز حول إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، الذي لا شك أنه سيسهم بشكل حيوي وفاعل في دعم الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Une serviette en cuir verte portant l'inscription < < Offert à S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Sabbah par son frère le Roi Fahd Bin Abd Al-Aziz > > . | UN | 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز). |
Le Conseil a exprimé ses profondes appréciation et gratitude à Sa Majesté le Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, Serviteur des deux Lieux saints et Souverain du Royaume d'Arabie saoudite, pour les efforts véritables et sincères qu'il a faits avec son gouvernement durant sa présidence de la trente-deuxième session du Conseil suprême, et pour les résultats qu'il a obtenus. | UN | وعبّر المجلس الأعلى عن بالغ تقديره وامتنانه للجهود الكبيرة، الصادقة والمخلصة، التي بذلها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، حفظه الله ورعاه، وحكومته الرشيدة، خلال فترة رئاسته للدورة الثانية والثلاثين للمجلس الأعلى، وما تحقق من إنجازات هامة. |
Le Conseil a apprécié le discours du Serviteur des deux Lieux saints, le Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, dans lequel il a parlé de son engagement en faveur de la marche bénie des États membres et du passage de l'étape de la coopération à celle de l'union en tant qu'entité solide et cohérente réalisant les aspirations des citoyens des États membres du Conseil. | UN | وقد ثمَّن المجلس الأعلى الكلمة التي وجّهها خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، التي جاء فيها حرصه، حفظه الله، على المسيرة الخيّرة للدول الأعضاء والانتقال من مرحلة التعاون إلى مرحلة الاتحاد في كيان قوي متماسك يلبي تطلعات مواطني دول المجلس. |
Dans la lignée des efforts consentis par le Roi au service des questions arabes, islamiques et internationales, le Conseil suprême a salué l'ouverture à Vienne du Centre interreligieux et interculturel Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud pour le dialogue interreligieux et interculturel, qui s'emploiera à promouvoir les valeurs de dialogue et à lutter contre l'extrémisme. | UN | واستمرارا لجهوده، حفظه الله، في خدمة القضايا العربية والإسلامية والدولية رحّب المجلس الأعلى بافتتاح مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات الذي تم افتتاحه في فيينا، بهدف تعزيز قيم الحوار ومكافحة التطرف. |
À cet égard, le Groupe arabe se félicite de la tenue de la Conférence mondiale sur le dialogue, à Madrid le 16 juillet 2008, sous le patronage de S. M. Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, Gardien des deux Lieux saints et Roi d'Arabie saoudite, et de S. M. Don Juan Carlos Ier, Roi d'Espagne. | UN | وفي هذا السياق، تشيد المجموعة العربية بالمؤتمر العالمي للحوار الذي عقد في مدريد - إسبانيا - بتاريخ 16 تموز/يوليه 2008 تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية والملك خوان كارلوس ملك إسبانيا. |
Le Conseil suprême attend avec intérêt sa vingt-septième session, qui aura lieu, si Dieu le veut, en décembre 2006 au Royaume d'Arabie saoudite, à la suite de la généreuse invitation du Serviteur des deux Lieux saints et Souverain du Royaume d'Arabie saoudite, S. M. le Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud. | UN | ويتطلع المجلس الأعلى إلى اللقاء، في دورته السابعة والعشرين، إن شاء الله، في المملكة العربية السعودية، خلال شهر ذو القعدة من عام 1427هـ الموافق شهر كانون الأول/ديسمبر 2006م، وذلك تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية. |
Tout en rappelant le Programme d'action décennal et les décisions de la troisième Conférence islamique au sommet extraordinaire, dont notamment la création du Fonds pour la lutte contre la pauvreté, nous exprimons nos sincères remerciements au Serviteur des deux Lieux saints, le Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz, pour le don généreux d'un milliard de dollars qu'il a fait pour appuyer le Fonds. | UN | 24 - وإذ نشير إلى برنامج عمل السنوات العشر وقرارات مؤتمر القمة الإسلامي غير العادي الثالث التي تضمنت إنشاء صندوق لمكافحة الفقر، نعرب عن شكرنا العميق لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز للمنحة السخية وقدرها مليار دولار لدعم الصندوق. |
Le Conseil suprême attend avec intérêt sa vingtième session, qui aura lieu, si Dieu le veut, en décembre 1999 au Royaume d'Arabie saoudite, à l'invitation du Roi d'Arabie saoudite et serviteur des deux lieux saints, le Roi Fahd Bin Abd Al-Aziz Al-Saoud. | UN | ويتطلع المجلس اﻷعلى إلى اللقاء في دورته العشرين، إن شاء الله، في المملكة العربية السعودية فــي شهــر كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ تلبية لدعوة كريمــة مــن خـــادم الحرميــن الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية. صــدر في أبـو ظــبي |
La délégation soudanaise se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et remercie de nouveau le Gardien des deux Saintes Mosquées, le roi Abdullah Bin Abd al-Aziz d'Arabie saoudite, qui a lancé l'initiative en coopération avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | 52 - ويرحب وفده بتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وبداية عمله، ويجدد تقديره لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية، الذي بادر بإطلاق هذه المبادرة بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
À l'invitation du Serviteur des deux Lieux saints et souverain du Royaume d'Arabie saoudite, le Roi Fahd Bin Abd al-Aziz Al Saoud, le Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe a tenu sa vingtième session à Riyad du 27 au 29 novembre 1999, sous la présidence du Serviteur des deux Lieux saints et souverain du Royaume d'Arabie saoudite, le Roi Fahd Bin Abd al-Aziz Al Saoud. La réunion a rassemblé les personnalités suivantes : | UN | تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، عقد المجلس اﻷعلى دورته العشرين في الرياض خلال الفترة من ١٩ إلى ٢١ شعبان ١٤٢٠ ﻫ. الموافق ٧٢ إلى ٢٩ نوفمبر ١٩٩٩، برئاسة خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو: |
Le Conseil a adressé ses félicitations au Serviteur des deux nobles sanctuaires, le Roi Fahd Bin Abd Al-Aziz, et au peuple saoudien à l'occasion de la promulgation de la loi relative au processus de consultation dans le Royaume d'Arabie saoudite et la désignation des membres du Conseil consultatif, en formulant l'espoir que cette mesure historique tiendra toutes ses promesses et renforcera le processus de relance générale. | UN | وعبر المجلس عن تهانيه الصادقة لخادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز، والشعب السعودي الكريم بمناسبة صدور النظام المتعلق بمسيرة الشورى المباركة في المملكة العربية السعودية وتعيين أعضاء مجلس الشورى، متمنيا لهذه الخطوة التاريخية الموفقة كل النجاح، والمساهمة في تدعيم مسيرة النهضة الشاملة التي تشهدها المملكة في كافة المجالات. |