"bizarre de" - Translation from French to Arabic

    • من الغريب
        
    • غريب أن
        
    • من الغرابة
        
    • بالغرابة
        
    • غريب من
        
    • غريبة من
        
    • غريبًا بعض الشيء
        
    • من الغريبِ
        
    C'était bizarre de nous montrer Vol 93 sur le vol 93. Open Subtitles من الغريب أنهم أظهروا الرحلة 93 على الطائرة 93
    Mais ce serait bizarre de ne pas avoir de doutes après avoir franchi un cap si important sans y avoir vraiment réfléchi. Open Subtitles ولكن من الغريب ألا يكون هناك رأي اخر بما أنكما مقبلان على شيء ضحم بدون أن تفكرا به
    C'était... bizarre de la voir au milieu d'une chose si horrible. Open Subtitles من الغريب رؤيتها في منتصف موقف في غاية البشاعة
    C'est un peu bizarre de dîner avec ton ex, et c'est pas comme si on avait des choses en commun. Open Subtitles إنه لأمر غريب أن أتناول العشاء بصحبة خليلكِ السابق ولا يوجد الكثير لنتحدث عنه
    Est-ce que c'est trop bizarre de penser que peut-être le destin nous a ramené ensemble? Open Subtitles هل من الغريب أن افكر انه ربما اعادنا القدر معا مرة أخرى؟
    Cela m'a fait bizarre de ne plus te voir par ici. Open Subtitles لذا , من الغريب ألا أراكِ متواجده كثيراً بالجوار
    C'est une chose merveilleuse que tu as fait, Eden. Ça va être bizarre de l'abandonner. Open Subtitles إن ما فعلتيه لشيئ رائع يا إيدين سيكون من الغريب التخلي عنها
    Ca me fais bizarre de re-sortir si je ne sais pas ce qu'est Neal. Open Subtitles لا أعلم. أنا فقط أحس أنه من الغريب أن أواعد مجدداً
    C'est bizarre de se faire fouiller ses affaires comme ça. Open Subtitles من الغريب أن يقوموا بتفتيش أمتعتي كما فعلوا
    C'est bizarre de regretter ce qu'on n'a pas connu. Open Subtitles أعتقد أنه من الغريب أن تفتقد شيئا لم يكن لديك
    Tu disais que c'était bizarre de se baigner entre mecs. Open Subtitles ودائماً ما قلت لي أنه من الغريب من الأصدقاء الذكور أن يستحموا بالطين معا.
    C'est bizarre de ne plus avoir à tout gérer, non ? Open Subtitles ليس من الغريب ان لا نفعل كل شئ بأنفسنا , صحيح؟
    Et quand tu en as, c'est bizarre de ramener des inconnus près d'Edie. Open Subtitles و حين تجد وقت فراغ من الغريب أن تحضر بعض الأشخاص العشوائيين عند .. ايدي
    Bien. bizarre de rentrer, tu sais ? Open Subtitles بخير بخير من الغريب عودتي للبيت أتعلمين ؟
    C'est bizarre de ne pas avoir plus de photos ensemble. Open Subtitles أليس من الغريب أننا لا نملك الكثير من الصور سوية
    -Ca fait bizarre de voir notre ville à la télé. On n'y croit pas. Open Subtitles من الغريب رؤية المدينة على شاشة التلفزيون تبدو مختلفة تماما
    Ca fait toujours bizarre de voir quelqu'un hors du boulot. Open Subtitles إنه دائمـا لشيء غريب أن تقابل أحدهم خارج أوقات العمل.
    Tu te sens pas bizarre de le garder ? Open Subtitles ألا تشعرين بقليل من الغرابة لأحتفاظك به؟
    Ca fait bizarre de toucher ses affaires avec des gants. Open Subtitles أشعر بالغرابة للمس أغراضه بالرغم من إرتدائي للقفازات
    On dirait une forme bizarre de cancer. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يظهر نفسه كشكل غريب من السرطان
    Je te l'ai dit, je l'ai lu dans un moment bizarre de désespoir à l'aéroport de Détroit. Open Subtitles اخبرتك انا فقط قرأته في لحظة غريبة من الاحباط في مطار ديترويت
    Tu ne trouverais pas ça bizarre de travailler avec ton ex ? Open Subtitles ألا تظنين أنه سيكون غريبًا بعض الشيء أن تعملي مع شخص كنتي تواعدينه؟
    bizarre de me soigner ici si je bosse ailleurs. Open Subtitles من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more