C'était bizarre de nous montrer Vol 93 sur le vol 93. | Open Subtitles | من الغريب أنهم أظهروا الرحلة 93 على الطائرة 93 |
Mais ce serait bizarre de ne pas avoir de doutes après avoir franchi un cap si important sans y avoir vraiment réfléchi. | Open Subtitles | ولكن من الغريب ألا يكون هناك رأي اخر بما أنكما مقبلان على شيء ضحم بدون أن تفكرا به |
C'était... bizarre de la voir au milieu d'une chose si horrible. | Open Subtitles | من الغريب رؤيتها في منتصف موقف في غاية البشاعة |
C'est un peu bizarre de dîner avec ton ex, et c'est pas comme si on avait des choses en commun. | Open Subtitles | إنه لأمر غريب أن أتناول العشاء بصحبة خليلكِ السابق ولا يوجد الكثير لنتحدث عنه |
Est-ce que c'est trop bizarre de penser que peut-être le destin nous a ramené ensemble? | Open Subtitles | هل من الغريب أن افكر انه ربما اعادنا القدر معا مرة أخرى؟ |
Cela m'a fait bizarre de ne plus te voir par ici. | Open Subtitles | لذا , من الغريب ألا أراكِ متواجده كثيراً بالجوار |
C'est une chose merveilleuse que tu as fait, Eden. Ça va être bizarre de l'abandonner. | Open Subtitles | إن ما فعلتيه لشيئ رائع يا إيدين سيكون من الغريب التخلي عنها |
Ca me fais bizarre de re-sortir si je ne sais pas ce qu'est Neal. | Open Subtitles | لا أعلم. أنا فقط أحس أنه من الغريب أن أواعد مجدداً |
C'est bizarre de se faire fouiller ses affaires comme ça. | Open Subtitles | من الغريب أن يقوموا بتفتيش أمتعتي كما فعلوا |
C'est bizarre de regretter ce qu'on n'a pas connu. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغريب أن تفتقد شيئا لم يكن لديك |
Tu disais que c'était bizarre de se baigner entre mecs. | Open Subtitles | ودائماً ما قلت لي أنه من الغريب من الأصدقاء الذكور أن يستحموا بالطين معا. |
C'est bizarre de ne plus avoir à tout gérer, non ? | Open Subtitles | ليس من الغريب ان لا نفعل كل شئ بأنفسنا , صحيح؟ |
Et quand tu en as, c'est bizarre de ramener des inconnus près d'Edie. | Open Subtitles | و حين تجد وقت فراغ من الغريب أن تحضر بعض الأشخاص العشوائيين عند .. ايدي |
Bien. bizarre de rentrer, tu sais ? | Open Subtitles | بخير بخير من الغريب عودتي للبيت أتعلمين ؟ |
C'est bizarre de ne pas avoir plus de photos ensemble. | Open Subtitles | أليس من الغريب أننا لا نملك الكثير من الصور سوية |
-Ca fait bizarre de voir notre ville à la télé. On n'y croit pas. | Open Subtitles | من الغريب رؤية المدينة على شاشة التلفزيون تبدو مختلفة تماما |
Ca fait toujours bizarre de voir quelqu'un hors du boulot. | Open Subtitles | إنه دائمـا لشيء غريب أن تقابل أحدهم خارج أوقات العمل. |
Tu te sens pas bizarre de le garder ? | Open Subtitles | ألا تشعرين بقليل من الغرابة لأحتفاظك به؟ |
Ca fait bizarre de toucher ses affaires avec des gants. | Open Subtitles | أشعر بالغرابة للمس أغراضه بالرغم من إرتدائي للقفازات |
On dirait une forme bizarre de cancer. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يظهر نفسه كشكل غريب من السرطان |
Je te l'ai dit, je l'ai lu dans un moment bizarre de désespoir à l'aéroport de Détroit. | Open Subtitles | اخبرتك انا فقط قرأته في لحظة غريبة من الاحباط في مطار ديترويت |
Tu ne trouverais pas ça bizarre de travailler avec ton ex ? | Open Subtitles | ألا تظنين أنه سيكون غريبًا بعض الشيء أن تعملي مع شخص كنتي تواعدينه؟ |
bizarre de me soigner ici si je bosse ailleurs. | Open Subtitles | من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر أجل |