"bizut" - Translation from French to Arabic

    • المبتدئ
        
    • الإختباري
        
    • نوبي
        
    • مستجد
        
    • مبتدئ
        
    • المستجد
        
    • متعهد
        
    • الأختباري
        
    • المبتدئة
        
    • المبتديء
        
    • المتعهد
        
    • مبتديء
        
    • مستجدا
        
    • المبتدئين
        
    • المستحدث
        
    Voilà un gars qui n'avait pas le temps d'avoir le blocage de l'écrivain, bizut Open Subtitles الآن، هذا رجل لم يكن لديه وقت لجمود الكاتب أيّها المبتدئ.
    bizut a géré le truc de A à Z. Open Subtitles إن لم أرها بعيني لكن المبتدئ استطاع تحمل مسؤولية الأمر كله. من السلك للسلك
    Plane pendant ton temps libre, bizut. Tu vas y arriver, oui ou non ? Open Subtitles تعثر في وقتك أيها الإختباري هل يمكنك فعل هذا أم لا؟
    C'est super, bizut, mais à mon époque en tant qu'enquêteur, j'ai appris que des déchets éparpillés n'ont pas d'intérêt. Open Subtitles هذا لطيف أيها الإختباري لكن في سنواتي كمحقق تعلمت أن تلك النفاية لا تستحق التجميع
    bizut, je sais que tes ovaires te travaillent en voyant ce petit gars, mais reprends-toi. Open Subtitles (نوبي)، أعرف أنّ الرغبة في الإنجاب تتملّكك عندما ترى هذا الطفل الظريف لكن يجب أن تتمالكي نفسك
    Tu pourrais dégoter un gentil bizut pour porter tes livres. Open Subtitles ربما يمكنك العثور على طالب مستجد لطيف يحمل كتبك.
    Le seul à avoir fait une grande école, et pourtant vous êtes passé avec succès de bizut à agent spécial. Open Subtitles الوحيد الذي يحمل شهادة تعليمية، ومع ذلك تمت ترقيتك بنجاح من عميل مبتدئ الى عميل خاص.
    Tu vas rester là à me regarder, bizut, ou tu vas me donner un coup de main ? Open Subtitles هل ستظل واقف هناك تحدق بي ، أيها المبتدئ أم ستساعدني فى وضع تلك الحقائب ؟
    Toujours à parler du petit bizut perdant sa virginité ? Open Subtitles لازلتم تتكلمون عن فقدان المبتدئ لعذريته؟
    Au moins, le bizut a une idée pour son prochain livre. Open Subtitles على الأقل حصل المبتدئ على قصة لكتابه القادم.
    Non, je veux dire un comme un certain bizut qui écrit secrètement un best-seller narcissique. Open Subtitles لا، أعني مثل ذلك المبتدئ الذي كتب في السّر رواية ناجحة ليست بتلك السّريّة
    Si on veut des infos, on te sonne, bizut. Merci... Open Subtitles عندما نحتاح إلى توضيح سنسألك أيها الإختباري, شكراً لك
    La dernière fois que j'ai vérifié, on avait des dérogations, bizut. Open Subtitles أخر مرة تحريت, كان لدينا ترخيصات أيها الإختباري
    Elle n'existe pas chez les militaires, bizut. Open Subtitles لا توجد في المؤسسات العسكرية بعد الأن أيها الإختباري
    Pour sûr ça rappelle de bon souvenirs, bizut. Open Subtitles يعيد بعض الذكريات بالتأكيد أيها الإختباري
    Mais il y a un problème, bizut : ce n'est pas mon problème. Open Subtitles لكنّ المشكلة يا (نوبي) هي أنّها ليست مشكلتي
    Suffit! bizut, j'ai une histoire pour toi. Open Subtitles توقّف، حسناً يا (مستجد) دعني أحكي لك حكاية قصيرة
    Tu es sûr que ça va marcher, bizut ? Open Subtitles هل أنت متأكد أن هذا سيجدي نفعا أيها مبتدئ ؟
    En ce qui concerne ton patient, bizut, tu as oublié quelque chose de très important. Open Subtitles أخشى أنك نسيت شيئاً مهماً للغاية أيها المستجد. لأي سببٍ كان كنت قد ضقت ذرعاً.
    La seule personne à avoir de bonnes notes était un bizut. Open Subtitles الشخص الوحيد في المنزل حقق الدرجاتِ كَانَ متعهد.
    Je suis avec toi, bizut. Mais son sentiment est vraiment très fort sur ce sujet. Open Subtitles أنا معك أيها الأختباري, لكنه شعوره قوي للغايه تجاه هذا
    Tu deviens douée, bizut. Open Subtitles بدأت ِ تصبحين جيدةً في هذا، أيتها المبتدئة.
    Tu n'aimes plus être .appelé bizut ? Open Subtitles لقد فهمت لا تريد أن نناديك باسم المبتديء
    - Activité bizut dans 5 minutes, cette graisse de bébé va fondre, mon grand. Open Subtitles - جلسات المتعهد خمسة، تلك الجراء سَتذوبُ فوراً، أيهـا الرجل الكبير.
    "Trop d'années à fumer m'ont finalement rattrapé, bizut. Open Subtitles سنوات كثيرة من الحماس اشتعلت أخيرا معي ، مبتديء
    Quand j'étais bizut, j'ai dû enlever une grosse touffe de cheveux de la canalisation, mais c'était un rat. Open Subtitles مرة, عندما كنت مستجدا, توجب علي تنظيف ما إعتقدت أنه كان ربع رطل من الشعر من بالوعة الدوش, ولكنه كان ذلك الفأر...
    On n'a pas un bizut pour porter ce carton de preuves ? Open Subtitles اكتساب الخبره بحمل الأدلة هو شأن المبتدئين
    Mais pour l'amour de Dieu, bizut, ne lâche pas une crotte sur la pelouse synthétique. Open Subtitles حقاً، لكن حباً لله أيها المستحدث عليك أن تحاول جاهداً أن لاتتبرز على الأنجيلة الصناعيّّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more