"bleue et" - Translation from French to Arabic

    • الأزرق
        
    • أزرق و
        
    • زرقاء
        
    • أزرق ومختومة
        
    • والأزرق
        
    • والزرقاء
        
    Ils mettront tous les enfants en sécurité avant l'arrivée de l'équipe bleue et des services... Open Subtitles سوف يضمنون سلامة كل الأطفال في المجمع أولاً ..قبل وصول الفريق الأزرق
    Un groupe de quatre civils libanais, faisant fi des avertissements de la FINUL, a franchi la Ligne bleue et photographié la zone. UN وعبرت مجموعة من أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق متجاهلة تحذيرات القوة المؤقتة، وقامت بتصوير المنطقة.
    Cette route permettra principalement à l'armée libanaise et à la FINUL de mieux patrouiller et contrôler les zones aux alentours de la Ligne bleue et de réagir plus rapidement aux incidents qui surviennent le long de la Ligne. UN والغرض الرئيسي من هذا الطريق هو تمكين الجيش اللبناني والقوة المؤقتة من القيام بدوريات في المنطقة المتاخمة للخط الأزرق ومراقبتها بشكل أفضل والتصدي على نحو أسرع للحوادث التي تقع طول الخط الأزرق.
    En outre, elles ont effectué quotidiennement des patrouilles à pied le long de la Ligne bleue et en moyenne 15 opérations de prévention de lancement de roquettes par période de 24 heures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الجانبان بتسيير ثلاث دوريات راجلة منسقة يوميا على طول الخط الأزرق.
    Ces réunions ont aussi fait avancer la question de la démarcation matérielle de la Ligne bleue et favorisé la bonne intelligence en matière de mesures pragmatiques et constructives d'apaisement des tensions dans les secteurs fébriles jouxtant la Ligne bleue. UN وسعى المنتدى أيضا إلى كفالة إحراز المزيد من التقدم في ترسيم الخط الأزرق بصورة واضحة وتشجيع التفاهم بشأن عدد من التدابير العملية والبناءة للحد من التوترات في المناطق الحساسة على طول الخط الأزرق.
    :: 450 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN :: 450 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية الاستطلاعية داخل منطقة العمليات
    500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans la zone d'opérations UN 500 ساعة طيران للدوريات الجوية تتعلق بدوريات الخط الأزرق وطلعات الاستطلاع داخل منطقة العمليات
    Heures de patrouille le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance UN ساعة طيران للدوريات والاستطلاع على الخط الأزرق
    Continuer d'aider l'armée libanaise à réaliser les travaux de construction d'une route parallèle à la Ligne bleue et faciliter l'abornement de la Ligne bleue : UN الاستمرار في مساعدة الجيش اللبناني على تنفيذ مشروع طريق الخط الأزرق وتسهيل وضع علامات لتحديد الخط الأزرق:
    Entretien du système d'information sur la Ligne bleue et fourniture de données géospatiales à jour et de services en ligne permettant d'établir des rapports et des cartes UN وتعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيو فضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    :: 500 heures de patrouille aérienne le long de la Ligne bleue et vols de reconnaissance dans le théâtre des opérations UN :: 500 ساعة طيران للدوريات الجوية على امتداد الخط الأزرق وللطلعات الجوية داخل منطقة العمليات
    Entretien du système d'information sur la Ligne bleue et fourniture de données géospatiales à jour et de services en ligne permettant d'établir des rapports et des cartes UN تعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيوفضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    Les membres du Conseil ont engagé les deux pays à respecter la Ligne bleue et à cesser toutes hostilités. UN وحث أعضاء المجلس كلا البلدين على احترام الخط الأزرق ووقف جميع الأعمال العدائية.
    Le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont tous deux, à maintes reprises, insisté sur le devoir du Liban de respecter l'intégrité de la Ligne bleue et de maintenir le calme dans le sud du Liban. UN وقد أكد الأمين العام ومجلس الأمن مرارا التزام لبنان باحترام سلامة الخط الأزرق وكفالة بيئة هادئة في الجنوب اللبناني.
    À la FINUL, les observateurs de l'ONUST maintiennent des postes d'observation le long de la Ligne bleue et effectuent des patrouilles dans la zone contrôlée par les Israéliens. UN وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان يحتفظ مراقبو الهيئة بنقاط مراقبة على طول الخط الأزرق ويقومون بأعمال الدوريات في المنطقة التي تسيطر عليها إسرائيل.
    La nouvelle zone des opérations se situe le long de la Ligne bleue et la jouxte. L'ancienne zone d'opérations est devenue zone d'intérêt. UN فمنطقة العمليات الجديدة تقع على طول الخط الأزرق وبمحاذاته، بينما أصبحت المنطقة السابقة للعمليات منطقة الاهتمام.
    Il est impératif qu'Israël respecte la Ligne bleue et s'abstienne de toute nouvelle violation. UN ومن المحتم أن تحترم إسرائيل احتراما تاما الخط الأزرق وتمتنع عن القيام بالمزيد من الانتهاكات.
    Il portait une veste bleue et grise, un T-shirt bleu, un jean et des baskets. Open Subtitles كان يرتدي قميص رصاصي و أزرق و بنطال من الجينز و حذاء
    Sauf qu'elle conduit une voiture bleue. Et qu'elle est brune. Open Subtitles عدا أنها تقود سيارة زرقاء وشعرها أحمر داكن
    6.3 L'État partie remarque en outre que les documents produits par la requérante sont prétendument des originaux et précise qu'il s'agit de formulaires imprimés qui ont tous été remplis à la main à l'encre bleue et portent des tampons bleus. UN 6-3 وتشير الدولة الطرف كذلك إلى الادعاء القائل بأن الوثائق التي قدمتها صاحبة الشكوى تشكل أصولاً. وتلاحظ في هذا الصدد أن الوثائق تتكون من وثائق مطبوعة مُلئت جميعها باليد باستخدام قلم حبره أزرق ومختومة بطوابع زرقاء.
    6. BILSAT-1 aura à son bord cinq appareils de prise de vues: un appareil panchromatique et les quatre autres dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge. UN 6- وسيحمل الساتل بيلسات خمس كاميرات خاصة برصد الأرض، ستكون احداها للألوان المتعددة، بينما ستحصل الكاميرات الأربعة المتبقية على صور على نطاقات تردد الألوان الأحمر والأخضر والأزرق والاشعاع تحت الأحمر القريب.
    Voici votre algue bleue et un bol de levure à partager. Open Subtitles حسنا .. هذه الطحالب الخضراء والزرقاء ووعاء العجينة من اجل الطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more