Les petites bleues vous donnent l'impression que vos organes flottent dans un bain chaud. | Open Subtitles | الحبوب الزرقاء الصغيرة تجعلك تشعر وكأن أعضائك تسبح في حمام دافيء |
Quand il te parlait, ces milliers d'ailes bleues derrière lui. | Open Subtitles | عندما حدثك كان خلفه ألوف من الأجنحه الزرقاء |
Les contrôles aux frontières < < vertes > > et < < bleues > > ont également été renforcés. | UN | كما تم تشديد المراقبة على الحدود ' ' الخضراء`` و ' ' الزرقاء``. |
Promets-moi si tu revois les lumières bleues, ne les regarde pas. | Open Subtitles | عدني إذا رأيت أضواء زرقاء أبدًا، ألا تنظر إليها. |
Dans l'eau claire, le dragon s'est transformé en pierres bleues. | Open Subtitles | فى الماء الصافيه تحول التنين .إلى أحجار زرقاء |
Combien de fois je suis rentré à la maison et vu mes couilles bleues ? | Open Subtitles | كم من مرة عُدت للمنزل لأجد أن خصيتَيّ أصبح لونهما أزرق ؟ |
Retirer les pilules bleues à quelqu'un pour le voir flancher ? | Open Subtitles | أسحبتِ قبلًا الجانب الأزرق من شخص ورأيتِ حالته بعدها؟ |
Et les croix bleues représentent la Marine Royale, se préparant à l'assaut. | Open Subtitles | والصلبان الزرقاء هي السفن البحرية البريطانية يستعدون للإشتباك |
On a vu que tu jetais de la ferraille dans les poubelles bleues... | Open Subtitles | لاحظنا انكي تضعين خردة المعادن في الحاوية الزرقاء |
J'ai lu que les fleurs bleues symbolisaient la force et la sérénité. | Open Subtitles | قرأت قبلًا أن الزهور الزرقاء تلهم المرء بالقوّة والسكينة. |
Étiquettes rouges pour les initiales, les bleues pour la signature. | Open Subtitles | العلامات الحمراء لبداية الفقرات العلامات الزرقاء للتوقيعات |
Tu as longtemps cherché ces créatures bleues. | Open Subtitles | أنّك لفترة طويلة كنت تبحث عن هذه المخلوقات الزرقاء. |
Avec un filtre de couleur les veines, plus bleues faute d'oxygène, ressortent. | Open Subtitles | زرع أكثر من مرشح اللون الأوردة غير المؤكسج الزرقاء حتى تبرز. |
Ces taches bleues sont tes parents ? Ils te ressemblent ! | Open Subtitles | دوري هل هذه الفقاقيع الزرقاء الصغير هي والداكي أنهم يشبهونك للغاية |
Les "couilles bleues" sont un mythe. Je l'ai appris à 12 ans. | Open Subtitles | تعلمت كانت الكرات الزرقاء خرافة عندما كان عمري 12 |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc portant des bandes bleues et une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء تتوسطها خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تحلق فوق زينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère blanc à bandes bleues marqué d'une croix rouge atterrir à Zenica. | UN | الجنوب الغربي لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء وعلامة صليب أحمر تحط في زينيكا. |
L'un de ces fragments consiste en deux morceaux d'étoffe cousus l'un à l'autre, l'un en étoffe à fibres bleues et l'autre en tricot à côtes blanches. | UN | وتضمنت إحدى هذه الجذاذات قطعتان من قماش الواحدة فوق الأخرى إحداهما من ألياف زرقاء والأخرى منسوجة من خيوط بيضاء. |
Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture. | UN | وبقطعة قماش المظلة علقت بشدة ألياف زرقاء وبيضاء، تشبه في ملامحها ألياف لباس الأطفال. |
Et il a aussi dit que ma couleur de pouvoir est le bleu, donc allons dans mon placard et parlons de mes plus jolies choses bleues. | Open Subtitles | و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي |
Tes lèvres sont bleues. Tu devrais rester à la maison. | Open Subtitles | شفاهك تحولت للون الأزرق أعتقد عليك البقاء بالمنزل |
Si je change quatre lignes de code, je peux lui faire chercher des portes bleues au lieu de visages. | Open Subtitles | إذا غيرتُ أربعة أسطر من الكود يمكنه أن يبحث عن باب ازرق بدلًا من الوجوه |
J'ai 300 mg de bleues, pas assez pour une journée. | Open Subtitles | لديّ 300 ميلجرام من المنشّطات الزّرقاء يكفون ليوم آخر. |
Lèvres bleues, la peau poisseuse et les pupilles dilatées. | Open Subtitles | شفتان مزرقتان الجلد رطب, انقباض في حدقة العين |