"blindée" - Translation from French to Arabic

    • مصفحة
        
    • المدرعة
        
    • مدرعة
        
    • مدرع
        
    • للرصاص
        
    • المُدرّعة
        
    • مصفحه
        
    • مُصفحة
        
    • فولاذية
        
    • مسلحة
        
    • مصفّحة
        
    • المصفّحة
        
    • مدرّعة
        
    • مدرَّعة
        
    Après le match, l'argent est mis dans un coffre et emmené en voiture blindée. Open Subtitles بعد المبارة , يوضع المال كله في صندوق في شاحنة مصفحة
    Et quand il devait témoigner, il l'emmenait jusqu'à la salle d'audience dans une voiture blindée. Open Subtitles وعندما يريد الشهادة يجلبوه الى المحكمة بسارة مصفحة
    La responsabilité en a été attribuée à Ansar Al-Charia, à la Première Division blindée et à Al-Houthi. UN وكانت جماعة أنصار الشريعة، والفرقة المدرعة الأولى، والحوثيون مسؤولين عن هذه الحوادث.
    Cet endroit a été conçu avec une porte blindée et des serrures électromagnétiques. Open Subtitles الرجل المهندسة هذا المكان مع باب المدرعة والأقفال الكهرومغناطيسية . كنت آمنة هنا.
    Quatorze compagnies d'infanterie légère et trois compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest, le plus difficile. Dix compagnies d'infanterie légère, une compagnie blindée et l'unité d'aviation sont déployées dans le secteur est. UN وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و 3 سرايا آلية في القطاع الغربي، وهو أشد القطاعات صعوبة؛ و 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة الطيران، في القطاع الشرقي.
    La FINUL facilite actuellement ce déploiement de l'Armée libanaise, qui concerne trois brigades légères d'infanterie, une brigade blindée et un régiment blindé. UN وتقوم القوة المؤقتة حاليا بدعم هذه الجهود التي تبذلها القوات المسلحة اللبنانية لنشر قواتها التي تتألف من ثلاثة لواءات مشاة خفيفة ولواءً مدرع وكتيبة مدرعة.
    blindée et quelques gadgets dans les ailes. Open Subtitles مضادة للرصاص كلياً، وفي جعبتها القليل من الخِدع
    Votre gouvernement veut même nous prêter une Cadillac blindée construite pour votre président. Open Subtitles وفرت حكومتك لنا سيارات كاديلاك ليموزين مصفحة كـ اللتي مع رئيسكم
    J'ai trouvé sa cachette, mais c'est une armoire blindée. Open Subtitles لقد وجدت المكان الذي يخبئ فيه الأوراق, لكنها خزانة ملفات مصفحة
    Il nous faut une voiture blindée pour le président, deuxième sud-ouest. Open Subtitles نحتاج الى سيارة مصفحة من أجل الرئيس عند الجنوب الغربى
    J'ai sauté le petit déjeuner pour suivre une voiture blindée. Open Subtitles لم اتناول أفطاري لكي الحق السيارة المدرعة
    La compagnie blindée française a elle aussi renforcé les bataillons selon les besoins et a fait des patrouilles dans la zone d'opérations de la FINUL. UN وكانت السرية الفرنسية المدرعة تقوم أيضا بتعزيز هذه الكتائب حسب الاقتضاء، وبتسيير دوريات داخل منطقة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Au cours de la période couverte par le présent rapport, le Président Hadi a pris une série de décrets portant dissolution de la 1re division blindée et de la Garde républicaine, dont les brigades ont été transférées dans les sept zones militaires du pays. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر الرئيس هادي سلسلة من المراسيم حلت الفرقة المدرعة الأولى والحرس الجمهوري ونقلت ألويته إلى مختلف المناطق العسكرية السبع.
    Au total, 14 compagnies d'infanterie légères et 3 compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest et 10 compagnies d'infanterie légère, 1 compagnie blindée et une unité d'aviation dans le secteur est. UN وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة وثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، في حين تم نشر 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة للطيران في القطاع الشرقي.
    Depuis la fin du mois de janvier 1995, une compagnie blindée de " l'armée de Yougoslavie " est stationnée en Slavonie orientale, près de la ligne d'affrontement. UN ومنذ نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تم وزع سرية مدرعة من جيش يوغوسلافيا في سلافونيا الشرقية بالقرب من خط المواجهة.
    À ce propos, je tiens à porter les faits suivants à votre attention. Les forces d'occupation turques déployées à Chypre se composent d'environ trente-six mille (36 000) soldats et officiers scindés en deux (2) divisions d'infanterie, une (1) brigade blindée, un (1) régiment blindé, trois (3) régiments d'artillerie, un (1) régiment constitué de forces spéciales, avec les autres unités administratives ou de soutien qui les accompagnent. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيطكم علما بما يلي: تضم قوات الاحتلال التركية في قبرص نحو 000 36 جندي وضابط مقسمين إلى فرقتين للمشاة ولواء مدرع وكتيبة مدرعة وثلاث كتائب مدفعية وكتيبة للقوات الخاصة، وذلك بالإضافة إلى وحدات الدعم والوحدات الإدارية الأخرى.
    Non seulement ce job testera notre courage en tant que performeurs, mais nous serons en plus protégés par une vitrine blindée. Open Subtitles مؤديين ولكننا سنكون محميون بالزجاج المضاد للرصاص
    Ca explique la voiture de sport blindée et le compartiment secret. Open Subtitles ذلك يُفسّر السيارة الرياضيّة المُدرّعة والحجيرة السريّة.
    Paraît qu'on te file le train en voiture blindée ? Open Subtitles سمعت عن السيارة,كان أمراً رائعاً يلاحقونك بسيارات مصفحه
    Qu'ils n'ont pas besoin d'une autre voiture blindée. Open Subtitles قالوا أنّهم لا يحتاجون سيّارة مُصفحة أخرى.
    Elle peut briser une vitre blindée. Open Subtitles هذه البندقية تستطيع التمزيق على حدة 3 بوصة صفحة فولاذية.
    Du mouvement. Une auto blindée quitte Ie complexe. véhicule intercepté. Open Subtitles لديتا حركة, سيارة رسمية مسلحة .تغادر المجمع
    Eh Floyd, regarde C'est une voiture blindée ? Open Subtitles فلويد، تحقّق منها أهذه سيّارة مصفّحة ؟
    Et la Lincoln blindée que je t'ai vendue? Open Subtitles كيف هى سيارة لينكولن) المصفّحة التى بعتها لك؟ )
    Nous avons un fourgon blindée et un SUV ça devient chaud. Open Subtitles لدينا سيارة مدرّعة وسيارة دفع رباعي قادمة في تأجج
    Après le déploiement, le 10 mai, d'une unité blindée de police constituée venue du Burkina Faso, l'effectif de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau a atteint 850 personnes. UN وبلغ قوام بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو ما مجموعه 850 فردا في أعقاب نشر وحدة شرطة مُشكَّلة مدرَّعة من بوركينا فاسو إلى غينيا - بيساو في 10 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more