Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés | UN | ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة |
Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés | UN | ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة |
Le nombre de véhicules blindés de transport de troupes sera ramené de 105 à 66 et le nombre d'hélicoptères de 6 à 4. | UN | وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4. |
En outre, trois véhicules blindés de transport de troupes et un canon antiaérien ont été installés dans cette zone. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمركزت ثلاث ناقلات جنود مدرعة ومدفع واحد مضاد للطائرات في مواقع في المنطقة الأمنية. |
Des dizaines de jeeps israéliennes, véhicules blindés de transport de troupes et camions ont envahi la ville et attaqué plusieurs banques. | UN | وقامت عشرات من عربات الجيب الإسرائيلية وناقلات الجنود المصفحة والشاحنات بغزو المدينة والإغارة على عدد من البنوك. |
:: Exploitation et entretien de 387 véhicules, dont 18 véhicules blindés de transport de troupes appartenant à l'ONU et 6 autres loués | UN | :: تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة |
Les véhicules blindés de transport de troupes ne sont pas considérés comme des armes lourdes si les armes de calibre supérieur à 7,62 mm dont ils sont équipés ont été neutralisées. | UN | ولا تعتبر ناقلات الأفراد المصفحة سلاحا ثقيلا إذا عُطّلت الأسلحة المثبتة عليها التي يفوق عيارها 7.62 ملم. |
Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés | UN | ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة |
Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés | UN | ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها، على سبيل اﻹعارة |
Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés | UN | ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة |
Prêt de 15 véhicules blindés de transport de troupes, entièrement équipés | UN | ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة |
Réduction des services d'entretien des véhicules blindés de transport de personnel en raison du renouvellement du parc | UN | انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول |
Diminution des frais liés à l'entretien des véhicules blindés de transport de troupes, ces véhicules ayant été remplacés | UN | انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول |
Estimation des ressources nécessaires au titre des véhicules blindés de transport de troupe et des carburants et lubrifiants | UN | الاحتياجات المتوقعة من أجل ناقلات الأفراد المدرعة والوقود والزيوت ومواد التشحيم |
Il doit également permettre de financer l'entretien de neuf véhicules blindés de transport de troupe à raison de 200 dollars par mois pendant six mois et celui de 14 véhicules d'éclairage à raison de 330 dollars par véhicule et par mois pendant trois mois. | UN | كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا. |
Au moyen de chars, de bulldozers et de véhicules blindés de transport de troupes, des soldats israéliens ont pris d'assaut le quartier général du Président, détruisant plusieurs bâtiments. | UN | واقتحم الجنود الإسرائيليون مقر الرئيس مستخدمين الدبابات والجرافات وحاملات الجنود المصفحة ودمروا عددا من المباني. |
Exploitation et entretien de 387 véhicules, dont 18 véhicules appartenant à l'ONU et 6 véhicules blindés de transport de troupes loués | UN | تشغيل وصيانة 387 مركبة، بما في ذلك 18 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 6 ناقلات جند مدرعة مؤجرة |
Celui-ci n'a observé qu'un nombre relativement faible de chars, de véhicules blindés de transport de troupes, de pièces d'artillerie et d'hélicoptères de combat. | UN | ولم يلاحظ وجود سوى عدد قليل نسبيا من الدبابات وناقلات الأفراد المصفحة والمدفعية ومروحيات هجومية. |
Nous étions entrés en ville dans des véhicules blindés de transport de troupes peints en blanc, aux couleurs de la FORPRONU. | UN | ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
La MINUAD est particulièrement préoccupée par le mauvais état des véhicules blindés de transport déployés par certains pays qui fournissent des contingents. | UN | وتشعر العملية المختلطة بقلق خاص مع سجل الخدمة غير المرضية لناقلات الجنود المدرعة التي تنشرها بعض البلدان المساهمة. |
Les véhicules blindés de transport de troupes et les véhicules du génie ont été exclus de la nouvelle couverture, d'où une réduction des primes à verser. | UN | وكانت ناقلات اﻷفراد المدرعة ومركبات الهندسة مستثناة بمقتضى التغطية الجديدة، مما أسفر عن تحقيق وفورات في أقساط التأمين. |
La consommation a été moins élevée que prévu car, du fait de l'amélioration des conditions de sécurité, le recours aux véhicules blindés de transport de troupes a été moindre | UN | جاء ذلك أقل من الاستهلاك المخطط نظراً لانخفاض استخدام ناقلات الأفراد المدرّعة نتيجة تحسُّن الأمن في البلاد |
La MINUAR n'a reçu que huit véhicules blindés de transport de troupes sur les 22 demandés, et cinq seulement étaient en état de fonctionnement. | UN | ولم تتلق البعثة سوى ٨ ناقلات أفراد مصفحة من مجموع ٢٢ ناقلة مطلوبة، لم يكن منها جاهزا للسير سوى خمس ناقلات. |
Le montant inscrit au budget (4 645 600 dollars) comprenait 4 289 900 dollars pour les véhicules militaires, les véhicules blindés de transport de troupes et les remorques et 355 700 dollars pour les véhicules et remorques civils. | UN | ٢٤- قطـع الغيــار وعمليــات اﻹصــلاح والصيانـــة - تضمن المبلغ المدرج في الميزانية وقدره ٠٠٦ ٥٤٦ ٤ دولار مبلغ ٠٠٩ ٩٨٢ ٤ دولار للمركبات وناقلات اﻷفراد المدرعة والمقطورات العسكرية ومبلغ ٠٠٧ ٥٥٣ دولار للمركبات والمقطورات المدنية. |
Exploitation et entretien de 372 véhicules, dont 14 véhicules blindés de transport de troupes | UN | تشغيل وصيانة 372 مركبة، بما في ذلك 14 ناقلة جنود مصفحة |
La patrouille, qui se déplaçait à bord de 10 véhicules, dont deux véhicules blindés de transport de troupes et deux porte-canons, a été désarmée et dépossédée de quatre véhicules et de divers armements lorsqu'elle est tombée dans une embuscade tendue par 6 à 10 individus en civil. | UN | وكانت الدورية متنقلة في عشر مركبات، منها ناقلتا جنود مصفحتان وشاحنتا أسلحة. وتم نزع سلاح الدورية والاستيلاء على أربع من مركبات العملية المختلطة وعلى أسلحة متنوعة() في كمين نصبه أشخاص يرتدون ملابس مدنية يترواح عددهم من ستة إلى عشرة(). |