"bloc de" - Translation from French to Arabic

    • كتلة
        
    • الكتلة
        
    Ou créer des strangelets pouvant causer un emballement de la fusion... et changer la planète en un bloc de matière inconnue. Open Subtitles أو ربما تحدث العديد من الانشطارات المتتالية، وتقوم بتحويل هذا الكوكب إلى كتلة منكمشة من مواد غريبة.
    Le corps est intact, scellé dans un bloc de glace, comme quelqu'un immobilisé dans le temps. Open Subtitles الجثة سليمة داخل كتلة من الجليد كأن شخصا قام بتثبيتها في لحظة ما
    Convocation adressée au bloc de la réforme et du changement en vue de la tenue d'une réunion avec les membres de la Commission UN دعوة كتلة الإصلاح والتغيير لعقد لقاء مع اللجنة
    En effet, le risque d'affrontement EstOuest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est. UN لقد زال خطر المواجهة بين الشرق والغرب بزوال الكتلة الشرقية.
    Les importants changements politiques intervenant dans les pays du bloc de l'Est ont facilité la migration de certains groupes. UN وأدت التغيرات السياسية الكبرى التي وقعت في بلدان الكتلة الشرقية إلى تيسير هجرة بعض الفئات.
    Objet : Tenue d'une réunion avec les membres du bloc de la réforme et du changement UN الموضوع: ترتيب اجتماع مع كتلة الإصلاح والتغيير
    La nomination de M. Mikati a reçu le soutien du bloc de l'opposition. UN وقد لقي السيد ميقاتي في ذلك المساندة من جانب كتلة المعارضة.
    Elle n'est alliée à aucune grande puissance ni à aucun grand bloc de puissances, et ne cherche pas non plus à former son propre bloc. UN ولم تتحالف مع أي دولة كبرى أو كتلة دول، ولا تسعى إلى تكوين كتلة خاصة بها.
    Plus au sud, le tracé du mur autour du bloc de colonies de Gush Etzion coupera la dernière route entre Bethlehem et Jérusalem et isolera la majorité de l'arrière-pays agricole de Bethléem. UN وإلى الجنوب من ذلك، سيقطع مسار الجدار حول كتلة مستوطنات غوش إتسيون آخر طريق بين بيت لحم والقدس ويعزل القسم الأكبر من أراضي بيت لحم الزراعية الداخلية.
    L'eau va instantanément geler en un solide bloc de glace, et même le vent ne pourra pas le déplacer. Open Subtitles الماء سيتجمد سريعا و يشكل كتلة صلبة من الجليد، حتى الرياح لا تستطيع أن تعصف به.
    D'accord, nous avons assez pour un bloc de glace juste une fois, qui fondra rapidement. Open Subtitles حسنا، لذلك لدينا ما يكفي لأحد كتلة من الجليد مرة واحدة فقط، والتي سوف تذوب بسرعة.
    Une fois qu'il est libéré, il va geler un bloc de glace à l'intérieur du mur du barrage, environ 100 pieds carrés, et il va fondre en environ 90 secondes. Open Subtitles بمجرد إصدارها، انها ستجمد كتلة من الجليد داخل جدار السد، ما يقرب من 100 قدم مربع،
    Si tu le laisses, tu abandonnes tout un bloc de la ville. Open Subtitles إذا قمت بذلك، سوف تأخذ من كتلة المدينة كلها.
    C'est un bloc de roche. - Qu'est ce que tu voudrais faire de ça ? Open Subtitles إنّ هي إلّا محض كتلة صخريّة، فما حاجتك بها؟
    Ce bloc de glace était charmant, mais pas très efficace pour préparer un verre. Open Subtitles ، كتلة الثلج تلك، مذهلة لكنّها، ليست بالطريقة . الفعّالة لإعداد الشراب
    Il repose sur le bloc de béton, en dessous du support. UN ويوضع المشعل على الكتلة الخرسانية تحت الحامل.
    Le brûleur à gaz propane est placé au centre du bloc de béton et est relié au tuyau d'alimentation en gaz. UN ويوضع مشعل البروبان في وسط الكتلة الخرسانية ويوصل بخط توريد الغاز.
    Pour notre deuxième cours, ce bloc de cheddar et une baguette qui est aussi une arme. Open Subtitles هذه الكتلة من الشيدر والخبز الفرنسي والتذي يتضاعف كسلاح
    Import-export, associations commerciales avec beaucoup de pays du bloc de l'Est. Open Subtitles والتصدير والاستيراد والمضاربات المشتركة مع العديد من دول الكتلة الشرقية
    Les pays arabes, on s'en occupe. Pas le bloc de l'Est. Open Subtitles و لهذا من اجلك و ليس من اجلنا و كذلك لن تكون في الكتلة الشرقية
    Bientôt, mon dispositif de jugement dernier lancera ce bloc de glace dans le noyau de la Terre, ce qui gèlera la planète toute entière. Open Subtitles قريباً سيقصف جهازي هذه الكتلة الجليدية إلى قلب الأرض وستجمد العالم أجمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more