"boîte aux" - Translation from French to Arabic

    • صندوق
        
    • بصندوق
        
    • لصندوق
        
    • صندوقاً للبريد
        
    • صندوقِ
        
    Le gars refuse de mettre son nom sur la boîte aux lettres, il garde mes magazines. Open Subtitles والرجل هناك يرفض ان يضع اسمه على صندوق البريد حتى يبقى يستلم مجلاتي
    Tu mets des choses dans ta boîte aux trésors ? Open Subtitles ‫كما يقابل انها معروفة للعالم. ‫أهذا صندوق كنز؟
    L'intérieur de notre boîte aux lettres est sous juridiction fédérale. Open Subtitles الجزء الداخلي من صندوق بريدنا تحت الحماية الفيدرالية
    - Vous avez pas une boîte aux lettres quelque part ? Open Subtitles هل لديك صندوق بريد في مكان آخر على ملكيتك؟
    L'État partie n'a par ailleurs connaissance d'aucun incident impliquant la boîte aux lettres de l'auteur. UN ولا تعلم الدولة الطرف بأي حادث له صلة بصندوق بريد صاحب البلاغ.
    Quelqu'un va mettre des germes dans ton eau ou dans ta boîte aux lettres. Open Subtitles شخص ما سوف يضع جرثومة قي الماء أو في صندوق البريد
    Rester assis dans sa voiture à surveiller une boîte aux lettres... Open Subtitles الجلوس في السيارة والبقاء متيقظا بينما تراقب صندوق البريد
    Non, non, le courrier. Quelqu'un a déposé ça dans une boîte aux lettres. Pas de timbre. Open Subtitles كلا، كلا، بريد عادي، وضع أحدهم هذا في صندوق البريد، لا توجد طوابع.
    Reviens ici, pote de journal. Bon, je te verrai à ta boîte aux lettres demain matin. Open Subtitles عد إلي هنا يا رفيق الصحف حسناً ، سأراك لاحقاً عند صندوق الرسائل
    "Retrouve-moi à ta boîte aux lettres à 23 h." Pourquoi je la retrouverais là-bas ? Open Subtitles قابلني عند صندوق البريد في تمام 11 لماذا تطلب هذا مني ؟
    C'est pas le moment de lui dire qu'on a écrasé la boîte aux lettres. Open Subtitles أظن أن هذا ليس الوقت المناسب لنخبره بأننا دهسنا صندوق البريد
    Dans cette enveloppe, il y a d'autres photos, et si tu ne la boucles pas, cette enveloppe tombe dans une boîte aux lettres. Open Subtitles فى ذلك المظروف المزيد من الصور لو لم تغلقى فمك هذا الظرف سيجد نفسه فى صندوق بريد اتفهمين
    Une boîte aux lettres électronique anonyme consacrée spécialement aux avis en matière de déontologie permet de les enregistrer. UN تخصيص صندوق بريدي مجهول لالتماس المشورة بشأن الأخلاقيات، وهو يحتفظ بسجل.
    Une boîte aux lettres destinée à recueillir les plaintes a été installée et un fonctionnaire est maintenant chargé d'entendre les doléances. UN وأنشئ صندوق للشكاوى وعُين مسؤول مكلف بسماع تظلمات الناس.
    Donc, ça ne vous perturberait pas de savoir qu'elle a déposé un mot pour vous dans la boîte aux lettres. Open Subtitles أفهم إذًا لن يزعجك أن تعرف أنها تركت رسالة من أجلك في صندوق البريد
    Un box, un pendule de Newton, une boîte aux lettres, un dessin humoristique qui est peu flatteur à l'égard des lundis. Open Subtitles الكرات المتأرجحة صندوق بريد صورة تقلقل من هموم اعمال يوم الاثنين
    Je ne connais pas l'adresse. C'est écrit "cinq" sur la boîte aux lettres. Open Subtitles أجهل العنوان مكتوب على صندوق البريد الرقم 5
    Je dois m'excuser, j'ai fait sauter sa boîte aux lettres. Open Subtitles rlm; يجب أن أعتذر على تفجير صندوق بريده.
    C'était dans ma boîte aux lettres ce matin. Open Subtitles . كانت هذه موجودة بصندوق بريدي ههذا الصباح
    Je t'ai suivie. T'as été à la boîte aux lettres. Je t'ai vue à l'arrêt de bus. Open Subtitles لقد تبعتك عندما ذهبتي لصندوق البريد رأيتك في موقف انتظار الحافله
    10) Ainsi s'est trouvé consacré le principe du dépositaire < < boîte aux lettres > > . UN 10) وهكذا تكرَّس مبدأ كون الوديع " صندوقاً للبريد " .
    C'était dans la boîte aux lettres à l'extérieur. Open Subtitles لقد كانت هذه متواجدةٌ في صندوقِ الرسائلِ بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more