"boîte de" - Translation from French to Arabic

    • علبة
        
    • صندوق
        
    • الملهى
        
    • نادى
        
    • المخزون علب
        
    • ملهى
        
    • السريال
        
    • أبواب
        
    • بتري
        
    • لعلبة
        
    • بصندوق من
        
    • صندوقاً من
        
    • تنصرفا الآن
        
    • في طبق
        
    • بملهى
        
    Non, je suis en fait assise sur une boîte de préservatifs. Open Subtitles كلا , في الحقيقة جلست على علبة أوقية ذكرية
    Prenez une boîte de macarons à la boutique au coin. Vous me remercierez plus tard. Open Subtitles احصل على علبة من الحلويات الفستق من المحل و إشكرنى فيما بعد.
    a ouvert la boîte de lames de rasoir prise au magasin de ses parents... Open Subtitles وفتحت علبة شفرات الحلاقة التي أخذتها من متجر والديها ذلك الصباح
    Je suis sorti pour une nouvelle boîte de cigares et quand je suis revenu Open Subtitles لقد خرجت من اجل صندوق جديد من السجائر و عندما عدت
    Nick, pourquoi tu gardes ces trucs ? On dirait une petite boîte de haine. Open Subtitles نيك، لماذا احتفظت بهذه المادة هو مثل صندوق صغير من الحقد.
    Ni M. Café, ni M. boîte de nuit ni M. Baseball ne t'ont envoyé ces roses. Open Subtitles سمعت أن الرجل من المقهى ومن الملهى ولاعب البيسبول لم يرسلوا لك الورود
    J'en avais un, mais la boîte de vitesses a lâché. Open Subtitles كنت أملك تلك السيّارة ولكن علبة التروس تعطّلت
    Elle met sa tenue de fille scout avec sa boîte de cookies, et j'ouvre la porte avec mes gants de boxe. Open Subtitles أنها ترتدي زي الفتيات للكشافة مع علبة حلوى و أجيب على جرس الباب و أنا بثيابي الداخلية
    Comment un chien peut-il dévisser une boîte de cachets ? Open Subtitles كيف بالضبط يمكن لكلب أن يفتح علبة أقراص؟
    Dans une boîte, de la cellophane ou dans une couverture, je te veux ici. Open Subtitles في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت.
    Pardon, c'est vous qui flippez à cause d'une boîte de bretzels. Open Subtitles أرجو المعذرة ولكن أنت من ارتعب من علبة بسكويت
    Une boîte de conserve de thon du Pacifique ne nous rapporte qu'un seul centime. UN ولا يصل إلينا إلا نحو سنت واحد من كل علبة تونة تصطاد في المحيط الهادئ.
    Le voyage dans le temps est la boîte de Pandore, Kiera. Open Subtitles السفر عبر الزمن هو مثل صندوق باندورا يا كيرا
    Ne vous soulagez pas dans la boîte de la bibliothèque. Open Subtitles بعد 35 دقيقة يمنع التبرز في صندوق المكتبة
    Ce mariage est plus vieux qu'une boîte de cupcakes à une retraite de mannequins. Open Subtitles هذا الزواج أعفن من صندوق كوب كيك في غرفة عارضة أزياء.
    Il y avait une pochette d'allumettes qui était dans la boîte de mon père. Open Subtitles كان بها ورقية لثقاب الكبريت قد تعود إلى صندوق أدوات أبي
    Plus probablement un voleur essayant de prendre quelque chose de l'une d'une boîte de dépôt. Open Subtitles من المُحتمل أنّ السارق حاول في الغالب سرقة شيءٍ من صندوق ودائع.
    Au lieu d'inonder la boîte de policiers en civil, nous mènerons une opération chirurgicale. Open Subtitles وعوضاً عن ملئ الملهى بموظّفي الشرطة، سنقوم بإجراء عمليّة جراحيّة بسيطة
    Je sais pas, je voudrais en faire une boîte de nuit. Open Subtitles لا أعرف يا رجل أعنى أن فكرة تحويل المكان إلى نادى
    Toutefois, à la MINUL, un audit effectué à Buchanan le 28 août 2007 a montré que, dans l'un des contingents, aucune boîte de rations d'urgence n'était stockée. UN بيد أنه في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كشفت زيارة مراجعي الحسابات إلى بيوكانن في 28 آب/ أغسطس 2007 أن إحدى الوحدات لم يكن لديها في المخزون علب لحصص إعاشة لحالات الطوارئ.
    La manière la plus simple de recruter un tas de followers sur un réseau social est de posséder une boîte de nuit à succès. Open Subtitles أنّى لك كلّ هؤلاء المتطوّعين؟ أسهل وسيلة لنيل عدد مابعين كُثُر في الوسائط الاجتماعية هي امتلاك ملهى ناجح جدًّا.
    Il ne serait dans l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle boîte de pandore. UN ولن يكون من مصلحة أي أحد أن يفتح أبواب جهنم جديدة.
    Je pourrais avaler une boîte de pétri contenant la variole, et mon système immunitaire n'en ferait qu'une bouchée. Open Subtitles أستطيع أن ألتهم طبق بتري مليءٌ بالجدري, وسيظل جهازي المناعي يضحك ويضحك بكل تؤدة و وقار.
    La boîte de vitesses peut lâcher à n'importe quel moment. Open Subtitles يُمكن لعلبة السرعة أن تنفجر في أيّ لحظة.
    Avant les ordinateurs, les pédophiles gardaient une boîte de photos sous leur lit. Open Subtitles هو المذبحة ؟ - قبل الحواسيب، الغلمانيون - احتفضوا بصندوق من الصور تحت أَسِرَّتهم
    Un drôle de regard comme si elle regardait une boîte de punaises qui traînait alors qu'elle venait de tout ranger. Open Subtitles نظرة غريبة كما لو كنت صندوقاً من الحبال التي تبعثرت بعد أن أتمت تنظيف البيت
    Ça a l'air naturel, mais ça vient d'une boîte de Pétri. Open Subtitles أكثر شيء طبيعي هنا غالباً نما في طبق بيتري.
    Tu sais, je ne suis pas habillée pour une boîte de nuit. Open Subtitles {\pos(190,210)} أتعلمين، لستُ مرتدية ثوبًا يليق بملهى ليليّ. -حقًّا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more