"boîtes" - Translation from French to Arabic

    • الصناديق
        
    • صناديق
        
    • علب
        
    • صندوق
        
    • العلب
        
    • النوادي
        
    • علبة
        
    • وصناديق
        
    • الشركات
        
    • شركات
        
    • صندوقاً
        
    • الملاهي
        
    • نوادي
        
    • صندوقين
        
    • الصناديقِ
        
    Le sac à main de Papa à la fac qu'il a dû chercher dans dix boîtes, parce que Papa l'avait caché. Open Subtitles حقيبة والدك من الكلية التي ذهب للبحث عنها في عشرات الصناديق لأيجادها لأن والدك قام بأخفائها عنه
    Ces boîtes sont tout ce que j'ai... tout ce qui me reste de ma fille. Open Subtitles تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي
    Les boîtes de connexion du câblage réseau et commutateurs connexes étaient tous d'accès facile. UN وكان من السهولة بمكان الوصول إلى صناديق شبكة الكبلات ومفاتيح التحويل المتصلة بها.
    La patrouille a vu des boîtes de munitions de 23 mm qui avaient été déclarées lors de la patrouille précédente. UN ورأت الدورية صناديق للذخيرة من عيار 23 ملم كان قد جرى الإقرار بها خلال الدورية السابقة.
    La MINUL a pour politique de faire tourner ses stocks de boîtes de rations composites. UN لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سياسة لتداول علب حصص الإعاشة الميدانية.
    Réfléchis, avec le contenu de ces boîtes on décide si quelqu'un va passer le reste de sa vie en prison. Open Subtitles فكّر فقط، محتويات هذه الصناديق.. بإمكانها تحديد ما إذا كان أحدهم سيُسجَن لبقية حياته أم لا
    Ces boîtes dans leur garage avec leur putain d'écrans plats géants. Open Subtitles تلك الصناديق في ممرّاتهم وتلفزيوناتهم الكبيرة ذات الشاشات المسطّحة
    Les boîtes ont été emballées selon la méthode d'ASTM International, haut standing en matière d'expédition. Open Subtitles الصناديق المحتوية على الرفاة تم تعبأتها بالمواصفات للجمعية الأمريكية للإختبارات و المواد
    Pas grand chose, j'espère, sauf si je peux vous convaincre de remettre les boîtes dans le camion et partir pendant que vous le pouvez. Open Subtitles حسناً, ليس الكثير, كما أتوقع إلا لو أمكنني إقناعك بأن تعيد تلك الصناديق إلى الشاحنة وتغادر بأقرب وقت ممكن
    C'est juste le stress du déménagement. Je l'ai trouvé dans une des boîtes du déménagement. Open Subtitles حصل له ذلك بسبب التوتر والجهد من الإنتقال عثرتُ عليه بإحدى الصناديق
    J'ai mis 11 jours pour atteindre Sakata, où je finis par me procurer quatre boîtes d'œufs. Open Subtitles استغرق 11 يوم لأصل الى ساكاتا حيث وجدت أخيرا أربع صناديق من البيض
    Ce ne sont pas des boîtes du NCIS, ce sont des dossiers de la police. Open Subtitles أنت، تلك ليست صناديق خاصة بالشعبة، إنها ملفات قضية من شرطة العاصمة.
    Des saladiers, plateaux en bois, boîtes à bijoux pour homme. Open Subtitles أطباق السلطة ,صواني خشبية , صناديق مجوهرات الرجال
    Elle a gardé les boîtes. Un truc de mannequin ? Open Subtitles تُبقي كُلّ صناديق أحذيتها ما ذلك، شيء نموذجي؟
    Une société croate, le vendeur, avait conclu un contrat avec une société monténégrine, l'acheteur, pour la vente de boîtes à œufs en carton. UN أبرمت شركةٌ كرواتية، وهي البائع، عقداً مع شركة من الجبل الأسود، وهي المشتري، لبيع علب كرتونية تُستخدَم في تعبئة البيض.
    Faire que les boîtes d'alumettes me soient livrées le même jour n'était pas facile. Open Subtitles طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم لم يكن سهلاً
    Ces navires peuvent déjà transporter 8 000 boîtes; les futurs porte-conteneurs dont la construction est envisagée pourront en transporter 18 000. UN فهي تستطيع حاليا حمل 000 8 صندوق ووُضِـعت اقتراحات لبناء سفن يمكنها أن تنقل 000 18 وحدة.
    Tu me mettrais dans ces boîtes, comme un cadeau ? Open Subtitles هل ستضعيني في إحدى هذه العلب الكبيرة كهدية؟
    Au total, des flagrants délits de discrimination raciale ont été constatés à l'entrée de 45 boîtes de nuit sur les 88 testées. UN ولوحظ كذلك وجود حالات فظة من التمييز العنصري لدى دخول 45 ناديا من النوادي الـ 88 التي جرت زيارتها.
    Il y a des boîtes avec tes affaires dans le garde-robe de la chambre d'amis. Open Subtitles هناك علبة أو علتين من أشياءك ما زالت في خزانة غرفة الضيوف
    Dans le bâtiment 36, on a trouvé plusieurs filtres à air, fours de frittage et boîtes à gants comportant des traces d'uranium. UN واكتشفت في المبنى 36 مجموعة من المرشحات الهوائية الحاملة لليورانيوم، وأفران التلبيد، وصناديق قفازية.
    Alors que t'as plein de grosses boîtes à représenter ? Open Subtitles بناءً على كثرة الشركات العالمية التي تمثلها ؟
    J'ai besoin de la liste de tous les entrepôts des boîtes ayant travaillé avec Bill Tan. Open Subtitles أريد قوائم، قوائم بكل مستودع تملكه أياً من شركات لمسها بيل تان يوماً
    921 boîtes contenant à peu près 10 000 dossiers UN 921 صندوقاً يحتوي زهاء 000 10 من الملفات.
    Ce service a déjà permis de fermer certaines boîtes de nuit où se produisait ce type d'exploitation sexuelle; UN وأدت الخدمة بالفعل إلى إغلاق بعض الملاهي الليلية التي حدث فيها هذا النوع من الاستغلال الجنسي؛
    Je m'en contre fous si tu connais des designers ou des boîtes de nuits. Open Subtitles لا أكترث إطلاقاً إذا كنت تعرفين مصممي أزياء .راقية أو نوادي ليلية
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence, qui présiderait la séance, tirerait les noms des États Membres en puisant dans deux boîtes. UN وسيترأس تلك الجلسة وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وسيسحب أسماء الدول الأعضاء من صندوقين.
    Ou on a voulu qu'elle s'ouvre. Eric, du nouveau sur les boîtes noires ? Open Subtitles إيريك، هكذا نَعْملُ على تلك الصناديقِ السوداءِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more