"bocal" - Translation from French to Arabic

    • جرة
        
    • الجرة
        
    • حوض
        
    • جرّة
        
    • وعاء
        
    • مرطبان
        
    • برطمان
        
    • البرطمان
        
    • الوعاء
        
    • الجرّة
        
    • الجره
        
    • يسبح
        
    • علبه
        
    • مخلل
        
    • برطمانى
        
    Vous ne pouvez pas prétendre que ce bocal n'existe pas. Open Subtitles ولا تستطيع التظاهر بأن جرة البسكويت لا تتواجد
    Oui. Cela vient du bocal à jurons dans lequel nous mettons de l'argent quand tu jures. Open Subtitles نعم، النقود تأتي من جرة الشتائم حيث أننا نضع فيها النقود عندما تشتمين.
    Comment tu sais que le pet que tu sens vient de ce bocal et non pas, disons, d'une source alternative ? Open Subtitles كيف علمت أن الريح التي تشمها اتت من تلك الجرة ولم تقل ، انها من مصدر بديل؟
    Il n'y a qu'une seule chose que tu puisse faire pour un frère dans un bocal. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله لأخ في حوض سمك ما هو؟
    Vous savez, passez le week-end, vous aurez un bocal de sang. Open Subtitles تعرفين، اقضِ نهاية الأسبوع معنا واحصل على جرّة دم
    Maman, tu as dit l'avoir piégé dans un bocal, non ? Open Subtitles أمي، لقد قلتي أنكِ حبستيه في وعاء زجاجي، صحيح؟
    Ce matin, je me suis fait tout un bocal de sauce à la canneberge. Open Subtitles هذا الصباح نسفت مرطبان من صلصة التوت البري وبعض الحشوة الجافة
    Bon, ça ne sera pas moi, mais on ne laisse pas un tel bocal à cornichons sans couvercle. Open Subtitles ألان لن أكون أنا ولكن لاتترك غطاء برطمان مخلل مثلها مفتوح
    C'était dans le verre, pas dans le bocal. Tu dois te demander pourquoi tu as dû dormir chez Doyle, et où est ton père. Open Subtitles لإنه في الكأس وليس في البرطمان أراهن أنك تتسائلين لماذا بقيت عند " دويل " ليلة أمس
    Je te demande pourquoi cette pochette se trouve toute seule et pas dans le bocal avec la collection ? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    "Je peux emprunter 5 dollars du bocal à loyer ?" Open Subtitles هل يمكنني اقتراض خمسة دولارات من جرة الأيجار ؟
    Je ne pensais pas qu'un bocal pourrait me faire me sentir mieux s'il n'était pas remplis de cacahuètes. Open Subtitles لم أظن أن جرة ستجعلني أشعر بتحسن ولم تكن مليئة بذبدة الفول السوداني
    J'ai mangé un bocal d'olives périmé depuis 2014. Open Subtitles لأنني تناولت جرة بأكملها من الزيتون الفاسد المنتهي الصلاحية في 2014
    Pensez tous à 40 noms et mettez-les dans un bocal. Open Subtitles الجميع، يفكر بـ 40 أسم ويضعها في الجرة
    Tu vas injecter du fluide dans le bocal toutes les demi-heures Open Subtitles أنت ذاهب لحقن السوائل في أن الجرة كل نصف ساعة
    Vous m'appelez dans votre bocal pour m'accuser d'incompétence et vous me faites attendre 20 minutes. Open Subtitles دعوتني إلى حوض السمك هذا، لتطعّن بكفائتي، و تبقيني مُنتظراً 20 دقيقة.
    J'aime penser que j'étais celui qui a desserré le bocal de cornichon. Open Subtitles أحبّ إعتقاد أني كنت الذي حلّ جرّة المخلل
    Personne ne ramènera chez lui un rein dans un bocal. Open Subtitles أيمكنني؟ لن يحصل أحدكم على كليةٍ في وعاء
    Vous avez gagné le Challenge du "Compte les Boutons dans le bocal à Boutons." Open Subtitles لقد ربحت كل الازرار في تحدي مرطبان الازرار
    22 cents dans le bocal pour Disney World, et 22 cents dans le bocal pour une nouvelle voiture. Open Subtitles تلك 22 سنت في برطمان عالم ديزني و22 سنت في برطمان السيارة الجديدة
    Vous ne savez même pas sortir une olive d'un bocal. Open Subtitles إنك لا تستطيع إخراج زيتونة من البرطمان
    J'étais excitée, j'ai nettoyé le bocal, changé l'eau et j'y ai mis le poisson. Open Subtitles وكنت متحمسة جداً لأريك اني استطيع اني عدت مستعجلة للبيت من المدرسة ونظفت الوعاء و غيرت الماء بإخراج السمكه منه
    Les gentilles filles gardent leurs cookies dans un bocal. Open Subtitles الفتيّات المؤدبات يبقين بسكويتاتهم داخل الجرّة
    Tu déposes un penny dans ce bocal, et elle t'ouvre son vagin. Open Subtitles قمي باسقاط هذا الدرهم في هذي الجره وسوف تفتح فرجها لك .
    De l'autre, il a un jour laissé une personne sur la table d'opération pour m'aider à ouvrir un bocal. Open Subtitles بالجهة الأخرى ترك أحدهم مرةً على طاولة العمليه ليساعدني بفتح علبه
    Je pense avoir mouillé mon bocal. Open Subtitles أعتقد أنى بللت برطمانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more