"boit" - Translation from French to Arabic

    • يشرب
        
    • تشرب
        
    • نشرب
        
    • شرب
        
    • الشرب
        
    • الشراب
        
    • شراب
        
    • تحتسي
        
    • المشروبات
        
    • نشربه
        
    • يشربون
        
    • يثمل
        
    • سكير
        
    • يشربها
        
    • شربت
        
    Il ne boit pas souvent de bière, mais quand il en boit, c'est gratuit parce qu'il possède sa propre brasserie. Open Subtitles هو لا يشرب ألجعة عادتاً لكن حين يفعل تكون مجانية لأنه يملك صانعة الجعة الخاصة به
    J'entends la voix de notre homme, ce qu'il boit, comment il marche, comment il parle. Open Subtitles بإمكاني أن أسمع صوت رجلنا المطلوب ماذا يشرب, كيف يمشي كيف يتحدث
    – Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. Open Subtitles ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة
    Elle applique la loi et boit du vin très cher. Open Subtitles إنها تفرض القانون الآن و تشرب خمراً ثميناً
    Tu sais, on boit, on drague des femmes et ça devient plutôt chaud, alors... Open Subtitles انت تعرف نحن نشرب ونبحث عن النساء ونصبح مشاكسين جدا، لذلك
    Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. Open Subtitles كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية.
    Il ne boit que des clubs soda depuis la semaine dernière. Open Subtitles أوه، أنه تم الشرب حصريا الصودا النادي للأسبوع الماضي.
    Ouais. Mon père collectionne le vin, mai il n'en boit pas. Open Subtitles أجل، أبي يجمع قناني النبيذ لكنه لا يحتسي الشراب
    Vise-moi cet énorme café qu'il boit, c'est quoi ce mec ? Open Subtitles انظر لحجم الرجل الذي يشرب من كأس كبير مثله
    Tu n'es pas le seul qui boit beaucoup de lait. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يشرب الكثير من الحليب.
    Le jeune boit maintenant 600 litres de lait par jour mais sa mère meurt de faim. Open Subtitles الصّغير المرح يشرب الآن ستمائة لتر من اللبن يومياً، لكن تتضوّر أمّه جوعاً.
    Depuis la mort du chef, M. Jimmy reste en cuisine, il boit son vin, écoute son opéra et coupe sa viande. Open Subtitles منذ أن مات الشِف, السيد جيمي مجرد يظل في الخلف هناك, يشرب نبيذه, مستمعا للأوبرا ويقطع اللحوم
    D'après moi, vous êtes un type qui ne sait pas quoi faire de sa vie, donc qui boit, s'amuse et est assez bête pour brûler son bar. Open Subtitles و بقدر ما استطيع قوله انت مجرد رجل لا يعلم ماذا يريد ان يفعل في حياته , لذا فهو يشرب و يحتفل
    La personne qui boit I'eau avec la larme reçoit toutes les années de vie de I'autre. Open Subtitles الشخص الذي يشرب الكأس الذي به الدمعة يجني كلّ سنوات عمر الشخص الآخر
    Et quel accro au speed qui se respecte boit des infusions? Open Subtitles وأيّ مهووسة بمُخدّر السبيد مُفتخرة بنفسها تشرب شاي أعشابٍ؟
    J'ai dégusté des vins rouges italiens, mais on ne boit pas, on crache. Open Subtitles فعلت تذوق النبيذ في وقت سابق من هذا المساء، الأحمر الأحمر في الغالب، ولكن كنت لا تشرب حقا، كنت يبصقون في الغالب.
    Et on boit un vin à un million de dollars. Open Subtitles و الآن نحنُ نشرب خمرهُ الغالي المقدر بالملايين
    Je bois du café noir. On boit beaucoup de café noir. Open Subtitles نشرب القهوة دون إضافات نشرب الكثير، الكثير من القهوة
    Un maître ne doit pas boire. Toutefois, s'il boit, qu'il ne soit pas ivre. Open Subtitles ضابط مدرب يجب الا يشرب و لو شرب يجب الا يسكر
    Exposé des faits: la rivière Tarra est souillée par des hydrocarbures et l'eau que boit la population est polluée. UN الوقائع: تلوث نهر تارّا بالنفط، وتأثر مياه الشرب نتيجة لذلك.
    Elle boit toujours trop de lait de poule et s'évanouit. Open Subtitles وهي لديها دائماً الكثير من الشراب وحالات الإغماء.
    L'homme qui l'a réveillé offre un verre au dormeur, que le dormeur boit en écoutant l'offre de celui qui l'a réveillé. Open Subtitles الرجل الذي يوقظ النائم يدعو من أوقظه علي شراب وسيسمع الذي كان نائماً ما يقوله الذي أيقظه
    On travaille, on est payé, on boit. Vous buvez de l'alcool ? Open Subtitles ـ يعمل، يتلقى الأجر ويحتسي الخمر ـ هل تحتسي الكحول؟
    Tu es prêt ? On boit d'abord un verre ? Open Subtitles ـ هل يمكننا جلب بعض المشروبات قبل الذهاب؟
    Qu'on boit. Mais lui se les est injectés. Open Subtitles النوع الذي نشربه لكن بالنسبة للضحية قد تم حقنه
    Par cette chaleur, tout le monde boit de l'eau, a un ventilateur, une climatisation. Open Subtitles في هذا الحـرّ، الجميع يشربون الماء، لديهم مروحة أو مكيف للهواء.
    Mon oncle boit trop parfois, il se met en rogne et bat ma mère. Open Subtitles في معظم الأحيان يثمل عمي جدا ثم يصبح غاضباً ويضرب أمي
    Bon, il l'était. Maintenant, il boit. Open Subtitles حسناً، كان كذلك، والآن مجرد سكير
    Doc Hollywood glisse le botox dans l'eau de noix de coco, Broden le boit, Open Subtitles دوك هوليوود تضع البوتوكس في مياه جوز الهند، برودين يشربها
    Donc quelqu'un boit dans la même bouteille que vous, et il perd du poids. Open Subtitles يشرب احدهم من نفس الزجاجه التي شربت منها فيفقد وزنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more