Et quand il saura que grand-pére a été tué par la bombe atomique, il se sentira plutôt gêné, c'est évident. | Open Subtitles | وعندما يكتشف أن جدكم قتل بسبب القنبلة الذرية.. بالطبع، سيجعله هذا الأمر يشعر بعدم الارتياح كثيرا |
Vous savez qu'une bombe atomique est tombée sur Hiroshima hier. | Open Subtitles | سمعتم بالأمس عن القنبلة الذرية التي ضربت هيروشيما |
...les portables, les voitures, la bombe atomique, le clonage. | Open Subtitles | الهواتف الخلوية .. السيارت القنابل الذرية .. الأستنساخ |
Malheureusement, les espoirs relatifs à la non-prolifération en Asie du Sud ont subi un grave revers lorsque l'Inde a fait exploser une bombe atomique en 1974. | UN | ومما يؤسف له أن اﻵمال المتعلقة بعدم الانتشار في جنوب آسيا عانت من نكسة خطيرة عندما فجرت الهند قنبلة نووية عام ١٩٧٤. |
Un mécanisme de financement à long terme, semblable à l'initiative prise quelques années après les expositions à la première bombe atomique, y est suggéré. | UN | وثمة آلية للتمويل الطويل الأجل يجري اقتراحها حاليا، على غرار الإجراءات التي اتخذت بعد بضع سنوات من التعرض لأول قنبلة ذرية. |
Devant la nouvelle crise en Corée, le président Truman envisage d'utiliser, s'il le faut, la bombe atomique contre l'armée communiste. | Open Subtitles | لمواجهة الأزمة الجديدة في كوريا قد تستعمل أمريكا القنبلة النووية إذا لزم الأمر على الجيش الشيوعي |
Nous coulerons le bateau qui transporte la bombe atomique et nous briserons la ligne ennemie. | Open Subtitles | سنعمل على اغراق السفينة التي تحمل القنبلة الذرية ونغلق خطوط العدو البحرية |
Israël utilise ouvertement des bombes au phosphate et possède la bombe atomique sans qu'aucune sanction ne lui soit imposée. | UN | إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات. |
Au cours du seul XXe siècle, nous avons connu deux guerres mondiales et des régimes totalitaires, sans parler de la bombe atomique. | UN | ففي هذا القرن وحده عشنا في ظل حربين عالميتين ونظم استبدادية، ناهيك عن القنبلة الذرية. |
L'ONU a vu le jour en même temps que la bombe atomique. | UN | إن اﻷمم المتحدة تعيش في عصر القنبلة الذرية. |
Les vainqueurs considèrent la bombe atomique comme un instrument efficace qui a permis de précipiter la fin de la seconde guerre mondiale. | UN | وبالنسبة للمنتصرين، كانت القنبلة الذرية أداة مناسبة أنهت الحرب العالمية الثانية نهاية سريعة. |
Afin de faire connaître les conséquences réelles de l'emploi de la bombe atomique, ses membres ont également envoyé des photos sur le bombardement atomique à des organisations féminines et villes-sœurs dans le monde. | UN | كما أرسل أعضاؤها صورا فوتوغرافية لالقاء قنبلتين ذريتين على مدينتين إلى منظمات نسائية ومدن شقيقة في جميع أنحاء العالم كوسيلة للتعريف بالعواقب الحقيقية لاستخدام القنابل الذرية. |
Cette année, une nouvelle manifestation a été organisée à Hiroshima: un groupe composé essentiellement d'acteurs amateurs venus de l'étranger a joué une pièce exprimant les horreurs de la bombe atomique. | UN | وقد شهدت هيروشيما هذا العام نشاطاً جديداً قام من خلاله فريق تكَّون معظم أفراده من الممثلين الهواة الأجانب بتمثيل ما تحدثه القنابل الذرية من أهوال. |
Le programme comporte une visite à Hiroshima et à Nagasaki afin de leur permettre de connaître le Japon en sa qualité de seul pays ayant subi les dévastations de la bombe atomique et de se trouver face à la réalité de cette tragédie. | UN | ويتضمن البرنامج زيارة إلى هيروشيما وناغازاكي للتعريف باليابان، باعتبارها البلد الوحيد الذي عانى مما تخلفه القنابل الذرية من دمار، وإعطاء فكرة عميقة عن حقيقة القصف الذري. |
C'est l'Inde qui a introduit la menace de prolifération nucléaire en Asie méridionale en 1974 en faisant exploser une bombe atomique. | UN | لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية. |
L'Inde peut bien qualifier cette explosion de pacifique, mais tout le monde sait que c'est une bombe atomique que l'Inde a fait exploser en 1974. | UN | وقد تدعي الهند أنه تفجير سلمي ولكننا جميعا نعرف أن ما فجرته الهند في ١٩٧٤ كان قنبلة نووية. |
Un morceau de plutonium pas plus gros qu'une boîte de soda est suffisant pour fabriquer une bombe atomique. | UN | وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية. |
Comment diable Flynn pourrait possiblement voler une bombe atomique sans que personne le remarque ? | Open Subtitles | كيف في العالم يمكن فلين ربما سرقة قنبلة ذرية دون أي شخص يلاحظ؟ |
C'est Albert Einstein qui a convaincu le Président américain de construire la bombe atomique, de commencer la recherche avant les nazis. | UN | لقد أقنع ألبرت آينشتاين الرئيس الأمريكي بصناعة القنبلة النووية - أي أن يبدأ البحث قبل بدء النازيون به. |
Ils ont également entendu un exposé fait par le maire d'Hiroshima et le témoignage d'un des survivants de la bombe atomique. | UN | وتلقى الزملاء أيضا إحاطة من عمدة هيروشيما وأُتيحت لهم فرصة الاستماع لشهادة أحد الناجين من القصف الذري. |
Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, le Japon s'attache à faire en sorte que les tragédies d'Hiroshima et de Nagasaki ne soient jamais oubliées. | UN | آلت اليابان على نفسها، باعتبارها البلد الوحيد الذي عانى ويلات القصف النووي أثناء الحرب، أن تكفل بقاء مأساتي هيروشيما وناغازاكي عالقتين بذاكرة البشرية. |
Ma visite des musées de la bombe atomique à Hiroshima et Nagasaki m'a énormément ému et j'ai pu y constater les effets dévastateurs des bombes atomiques. | UN | وإن زيارتي لمتحفي القنبلتين الذريتين في هيروشيما وناغازاكي كانت تجربة عاطفية أثرت فيّ أيّما تأثير، حيث كان بإمكاني أن أشاهد الآثار التدميرية للقنبلتين. |
Mais si une organisation internationale de 28 pays a la preuve qu'une mission humanitaire va sauver la vie de civils d'une bombe atomique, c'est une autre histoire ! | Open Subtitles | ولكن اذا منظمة دولية من 28 دولة كان دليلا على أن مهمة انسانية كان أن المدنيين وحماية من السلاح النووي في خطر، |
On fait d'elle la plus grosse nouvelle depuis la bombe atomique. | Open Subtitles | انها تباع بأعداد خياليه اكثر من ايا القنبلة الذريه |
Durant la même période, la faim a causé autant de morts en deux jours que la bombe atomique à Hiroshima. | UN | وفي نفس الفترة تسبب الجوع في القضاء كل يومين على عدد يساوي ما تسبب في قتله قصف هيروشيما بقنبلة ذرية. |
Le communisme, la sexualité infantile et la bombe atomique. | Open Subtitles | الشيوعية الطفولة الجنسية والقنبلة الذرية |
Aprés tout, grand-pére a été tué par Ia bombe atomique. | Open Subtitles | فعلى أي حال، فإن جدي قُتل بالقنبلة الذرية |