"bon de te voir" - Translation from French to Arabic

    • من الجيد رؤيتك
        
    • سعيد برؤيتك
        
    • من الجيد أن أراك
        
    • من الرائع رؤيتك
        
    • تسرني رؤيتك
        
    • جيد أن أراك
        
    • سررت برؤيتك
        
    • من الجيد رؤيتكِ
        
    • سعيدة لرؤيتك
        
    • تسرّني رؤيتك
        
    • جيد لرؤيتك
        
    • سعدت برؤيتك
        
    • سعدت لرؤيتك
        
    • سعدتُ برؤيتك
        
    • سعيدٌ برؤيتك
        
    - C'est bon de te voir. - Le roi du plaquage. Open Subtitles ـ من الجيد رؤيتك ـ لم تكُن عرقلة يسارية سيئة
    Bon retour parmi nous, c'est bon de te voir respirer à nouveau. Open Subtitles مرحباً بعودتكِ . من الجيد رؤيتك تتنفسين ثانيةً
    Ça va ? C'est bon de te voir. Fiston, désolé, le boulot. Open Subtitles سعيد برؤيتك مرحبا، يا رفيق أنا آسف إنه العمل
    Bien, c'est bon de te voir égal à toi-même. Open Subtitles حسنا، من الجيد أن أراك تبدو كما كنت من قبل
    Je sais, ça fait longtemps, mais c'est bon de te voir. Open Subtitles أعلم أنني لم آت منذ وقت طويل, ولكن من الرائع رؤيتك.
    - C'était bon de te voir. - Toi aussi. Open Subtitles ـ تسرني رؤيتك يا ايمي ـ و انا كذلك
    Viens là ! C'est bon de te voir. Open Subtitles تعال الى هنا أوه، انه لامر جيد أن أراك
    C'était bon de te voir. Open Subtitles لقد سررت برؤيتك
    Et bien, c'est toujours super bon de te voir, mec.. Open Subtitles حسناً، لا يزال من الجيد رؤيتك يا رجل.
    - C'est bon de te voir, Reggie. - Ouais, je suis là. Open Subtitles ـ من الجيد رؤيتك ، ريجى ـ نعم ، سأكون هُناك
    C'est bon de te voir les yeux ouverts. Open Subtitles ‫إنه من الجيد رؤيتك وعيناك مفتوحة، تشارلي.
    C'est bon de te voir aussi. En fait, je ne peux pas te voir. Open Subtitles من الجيد رؤيتك ايضا في الواقع لا استطيع ان اراك
    - C'est bon de te voir. - Toi aussi, Benny boy. Open Subtitles من الجيد رؤيتك يا عزيزتي – من الجيد رؤيتك أيضاً يا بيني الصبي –
    bon de te voir, frère. Open Subtitles سعيد برؤيتك يا أخي
    C'est bon de te voir. Allez, montez à bord. Open Subtitles أننى سعيد برؤيتك هيا دعنا نركب
    C'est si bon de te voir. Comment va Debbie ? Open Subtitles من الجيد أن أراك ,كيف هي ديبي عظيمة , عظيم
    C'est bon de te voir de retour sur un bateau. Open Subtitles من الجيد أن أراك مجدداً على القارب
    C'était bon de te voir aujourd'hui. Comme au bon vieux temps. Open Subtitles كان من الرائع رؤيتك اليوم، كالأيام الخوالي.
    C'est bon de te voir. Open Subtitles .من الرائع رؤيتك أنا..
    Oh mon chéri, c'est si bon de te voir. Et si ils sont à plus d'un carat.. C'est bon de te voir aussi. Open Subtitles عزيزي , تسرني رؤيتك تسرني رؤيتك أيضاً
    C'est bon de te voir en un seul morceau. Open Subtitles انه لامر جيد أن أراك قطعة واحدة.
    Tellement bon de te voir Open Subtitles سررت برؤيتك كثيراً
    C'est bon de te voir piloter de nouveau. Open Subtitles من الجيد رؤيتكِ تُحلّقين مجدداً
    - Mon Dieu, c'est si bon de te voir ! - Oui. Oui. Open Subtitles أنا سعيدة لرؤيتك إلى متى ستبقى هنا؟
    C'est bon de te voir. Open Subtitles تسرّني رؤيتك يا رجل
    C'est bon de te voir. Open Subtitles . إنه جيد لرؤيتك
    C'est si bon de te voir. Open Subtitles .. سعدت برؤيتك يا رجل , إذاً أنت
    - Katherine. - Dunston... C'est bon de te voir. Open Subtitles (كاثرين) سعدت لرؤيتك
    C'est bon de te voir, aussi. Open Subtitles لقد سعدتُ برؤيتك كذلك
    C'est bon de te voir ici. Open Subtitles سعيدٌ برؤيتك مستقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more