"bon endroit" - Translation from French to Arabic

    • المكان المناسب
        
    • المكان الصحيح
        
    • مكاناً جيداً
        
    • المكان الخطأ
        
    • مكان مناسب
        
    • أفضل مكان
        
    • مكان جميل
        
    • مكان جيد
        
    • مكانا جيدا
        
    • المكان جيد
        
    • البقعة الصحيحة
        
    • الأماكن المناسبة
        
    • للمكان الصحيح
        
    • المكان الخاطئ
        
    • المكان الصائب
        
    Lopez, tu es sûr que c'est le bon endroit ? Open Subtitles أأنت متأكد من أنه المكان المناسب يا لوبيز؟
    Et j'en suis reconnaissant. Parce que parfois c'est le bon endroit où se trouver. Open Subtitles وكنتُ ممتناً لذلك، لأنّه أحياناً قد يكون المكان المناسب للتواجد فيه.
    C'est la voiture qu'elles ont volée. On est au bon endroit. Open Subtitles هذه قطعًا السيّارة التي سرقاها نحن في المكان الصحيح
    Ce semble être un bon endroit où garder un otage. Open Subtitles يبدو مكاناً جيداً لكي تضع فيه ضحية مخطوفة
    Le fait que la bombe n'ait pas explosé au bon endroit m'a rajouté du travail. Open Subtitles لقد انفجرت القنبلة في المكان الخطأ مما اسفر عن الانفجار أعمال إضافية
    bon endroit pour libérer l'esprit. Open Subtitles فى وسط الغابة إنه مكان مناسب لإراحة العقل
    bon endroit, bon moment... Ça peut vous sauver la vie. Open Subtitles المكان المناسب و الوقت المناسب قد ينقذان حياتكما
    Pour la deuxième fois de ma vie, j'étais au bon endroit au bon moment. Open Subtitles للمرة الثانية في حياتي، كنت في المكان المناسب في الوقت المناسب
    Parfois, vous êtes juste au bon endroit au bon moment, et vous avez de la chance. Open Subtitles بعضا منها يكون أنك في المكان المناسب وفى الوقت المناسب. وان تكون محظوظا
    Ce n'est pas vraiment le bon endroit pour dire oui mais Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا ليس المكان .. المناسب لأوافق
    OK, t'es peut-être venue ici pour les mauvaises raisons, mais tu es au bon endroit. Open Subtitles حسناً, حسناً, إذاً لربما آتيت هُنا للسبب الخاطئ. ولكنكِ في المكان الصحيح.
    Au moins nous savons que nous sommes au bon endroit. Open Subtitles إننا نعرف على الأقل أننا في المكان الصحيح.
    Un bon endroit pour surveiller l'immeuble d'en face. Open Subtitles نعم يبدو مكاناً جيداً للجلوس ومراقبة المبني من خلال الشارع
    Si tu es venue ici pour une revanche, tu n'es pas au bon endroit. Open Subtitles إنْ جئت إلى هنا طلباً للثواب فقد قصدتِ المكان الخطأ
    Je pense que l'hôpital des anciens combattants est le bon endroit pour commencer. Open Subtitles قد يجول بخاطري أن مستشفيات المحاربين هي مكان مناسب للبدأ
    Nous devons montrer au monde que le Texas du Sud est un bon endroit pour investir. Open Subtitles يجب أن نجعل العالم يرى بأن جنوب تكساس أفضل مكان للعمل
    Tu sais, c'était un bon endroit ici jusqu'à ce que les bombes soient larguées. Open Subtitles كان هذا مكان جميل حتى انطلقت القنابل النووية
    Et un garage privé est un bon endroit pour placer une bombe sans être vu. Open Subtitles و المرآب الخاص مكان جيد لدس القنبلة أين لا يراقبك أي أحد
    Ça semble être un bon endroit pour un examen écologique. Open Subtitles ‫قد يكون هذا مكانا جيدا ‫لبدء تحليل بيئي كامل
    "oh, c'est un bon endroit pour mettre en place un meurtre" Open Subtitles ذلك المكان جيد جداً لإعداد لغز جريمه قتل
    Je sais, j'avais besoin d'être sur que c'était le bon endroit. Open Subtitles أعلم ، لقد كُنت أحتاج فقط إلى التأكد من أن هذه هى البقعة الصحيحة
    L'un des principaux objectifs de cette prime est de permettre aux organisations de disposer de la personne qualifiée, au bon endroit, au moment voulu. UN وتتمثل إحدى الأهداف الأساسية لهذا البدل في السماح للمنظمات بتوظيف الأشخاص المؤهلين في الأماكن المناسبة وفي الوقت المطلوب.
    Eh bien, si vous avez besoin d'aide, vous êtes venus au bon endroit. Open Subtitles حسنًا،إذا أردتم مساعدة فقد أتيتم للمكان الصحيح
    Eh bien, je suis désolée de te décevoir, mais si tu t'attendais à ce genre de fête, tu n'es pas au bon endroit. Open Subtitles حسنا انا اسفة لتخييب أملك لكن ان كنت تبحثين عن ذلك النوع من الحفلات فأنت في المكان الخاطئ
    Se demandant si il laisse son argent au bon endroit. Open Subtitles يتساءل لو كان يترك أمواله في المكان الصائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more