"bonnes nouvelles" - Translation from French to Arabic

    • أخبار جيدة
        
    • الأخبار الجيدة
        
    • الأخبار السارة
        
    • أخبار سارة
        
    • اخبار جيدة
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • خبر جيد
        
    • أخبار رائعة
        
    • أنباء سارة
        
    • الأخبار الجيّدة
        
    • أخبار جيّدة
        
    • أخبار سارّة
        
    • أنباء طيبة
        
    • الأخبار الطيبة
        
    • الأنباء السارة
        
    J'ai des bonnes nouvelles du docteur, tu n'as pas la rage. Open Subtitles لديّ أخبار جيدة من الطبيب لست مريضة بداء الكلب
    Tu nous amènes plein de bonnes nouvelles aujourd'hui, pas vrai ? Open Subtitles أنت لديك فقط أخبار جيدة جمة اليوم، أليس كذلك؟
    J'ai peut-être de bonnes nouvelles à propos de vos gains. Open Subtitles قد تكون لدي بعض الأخبار الجيدة حول منافعك
    Pour le moment je peux juste t'annoncer quelques bonnes nouvelles. Open Subtitles في الوقت الحالي، سأرضى فقط ببعض الأخبار الجيدة.
    De fait, je devrais dire que j'ai de bonnes nouvelles pour nous, des nouvelles de deux types. UN في الواقع، يصح القول إن الأخبار السارة تعني كل منا، وأن الأمر يتعلق بخبرين سارين.
    [sirène des Lamentations] Tout droit, de bonnes nouvelles et de mauvaises nouvelles. Open Subtitles حسنٌ، أخبار سارة وآخرى غير سارة هل أنت مستعدة؟
    William, j'ai de drôles de nouvelles. De bonnes nouvelles pour moi. Open Subtitles ويليام لدي اخبار غريبة انها اخبار جيدة بالنسبة لي
    On a de bonnes nouvelles aussi, et la meilleure depuis des mois, c'est vous. Open Subtitles هناك أخبار جيدة أيضاً أنت أفضل ما حصل لنا منذ شهور
    À en juger par votre réaction, il n'y pas de bonnes nouvelles. Open Subtitles بالحكم على ردة فعلك، لا توجد أي أخبار جيدة
    Promettez-moi juste de ne pas réagir de façon excessive, car c'est de très bonnes nouvelles. Open Subtitles فقط عديني بأنكِ لن تبالغي في ردة فعلك ﻷن هذه فعلا أخبار جيدة
    Monsieur a reçu de bonnes nouvelles. J'en ai honteusement profité. Open Subtitles حصل سيادته على أخبار جيدة, واستفدت من الفرصة بلا حياء
    On dirait que San Francisco va enfin avoir de bonnes nouvelles. Open Subtitles لذا يبدو أن سان فرانسيسكو ستحظى ببعض الأخبار الجيدة
    Nous avons quelques bonnes nouvelles et quelques mauvaises nouvelles, comme toujours. UN ولدينا بعض الأخبار الجيدة وبعض الأخبار السيئة، مثلما هو الحال دائما.
    À cet égard, nous avons également quelques bonnes nouvelles. UN وفي ذلك الصدد، لدينا بعض الأخبار الجيدة أيضا.
    Actuellement, nous avons quelques bonnes nouvelles mais également de moins bonnes. Open Subtitles بالواقع، لدينا بعض من الأخبار السارة وأخبار ليست جيدة.
    bonnes nouvelles. Tout Londres en parle. Open Subtitles واحدة لكِ، واحدة لك، واحدة لكِ, أخبار سارة.
    bonnes nouvelles. Les scan sont négatifs. Open Subtitles اخبار جيدة فحوصات الرأس والعمود الفقري كانت سليمة
    J'espérais t'apporter plus de bonnes nouvelles. Open Subtitles كنت آمل أن أجلب لكٍ المزيد من الاخبار الجيدة
    bonnes nouvelles alors... Elle n'a pas encore joué cette carte. Open Subtitles حسناً خبر جيد بأنها لم تلعب بذلك الكرت
    Ce sont de bonnes nouvelles.Pas le grain de beauté qui est potentiellement fatal mais pour tout le reste je peux t'aider. Open Subtitles حسناً , هذه أخبار رائعة ليس الوحمة إنها قاتلة ولكن كل شيء عدا ذلك يمكنني مساعدتك فيه
    Je pense que dans peu de temps, je l'espère, vous aurez de bonnes nouvelles de la Conférence du désarmement. UN وأظن أنك ستسمعين أنباء سارة من مؤتمر نزع السلاح فيما آمل.
    Premièrement, je dois donner quelques bonnes nouvelles. Open Subtitles عليّ أن أذهب لأوصِل بعض الأخبار الجيّدة أوّلاً
    J'ai de bonnes nouvelles, Vous avez toutes réussi votre examen, Open Subtitles لديّ أخبار جيّدة. كلّ الأخوات الأربعة تجاوزن الإختبارات.
    Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. Open Subtitles ربما أنّ لايوجد المزيدُ من الأخبار يعني أخبار سارّة.
    Je suis heureux d'apporter à l'Assemblée de bonnes nouvelles au sujet de l'Irlande du Nord. UN وبوسعي أن أبلغ الجمعية أنباء طيبة عن أيرلندا الشمالية.
    Comme l'a fait remarquer récemment le Secrétaire d'État Colin Powell, il y a néanmoins quelques bonnes nouvelles. UN وعلى غرار ما لاحظه كولن باول، وزير الخارجية الأمريكي في الآونة الأخيرة، هناك بعض الأخبار الطيبة.
    Bien, j'espère que vous avez de bonnes nouvelles pour moi. Open Subtitles أتمنى أنّك تملك بعض الأنباء السارة من أجلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more