Ce type construit des hôpitaux, sauve des villages, fréquente Bono... | Open Subtitles | هذا الرجل يبني مستوصفات يحفظ قرى، يعرف بونو |
Tu sais, je me fiche de ce que Sonny Bono a fait ou pas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا حقاً لا العناية الذي سوني بونو أَو ما عَمِلَ. |
Institut Edward de Bono pour la conception et le développement de la réflexion | UN | معهدة إدوارد دي بونو لتصميم وتطوير التفكير |
Je n'ai jamais vu autant de changements chez une femme depuis Chaz Bono. | Open Subtitles | أنا لم أر أن الكثير التغيير على سيدة منذ تشاز بونو |
Les nominations pro Bono ou assorties d'une rémunération annuelle nominale de 1 dollar par an sont faites par le Secrétaire général dans des cas exceptionnels. | UN | 81 - واستطرد قائلا إن التعيينات دون مقابل أو لقاء دولار واحد سنويا يقوم بها الأمين العام في حالات استثنائية. |
Quand j'essaie, je ressemble à un Bono efféminé. | Open Subtitles | عندما أفعل له، وأنا يبدو وكأنه بونو مخنث جدا، لذلك أقوم به. |
"Hey, je parle de pauvreté avec Bono," ou-ou des histoires de déjeuner au Balthazar avec Karl Lagerfeld ou Condi Rice. | Open Subtitles | أهلاً , إنني أتحدث عن الفقر مع "بونو "أو أتحدث ."بالغداء في "بالثازر"مع "كارل لاقيرفيلد"أو"كوندي رايس |
Mais c'est un pro Bono, ça ne vous fera pas avancer. | Open Subtitles | كم كانت مثيره بالنسبه لك. لكن كما قلت انها مجرد قضيه برونو بونو |
Donc si les deux armées se battent jusqu'à la mort, comme le disent souvent les avocats, cui Bono? | Open Subtitles | اذن الجيشين سيتقاتلون حتى الموت كما قال المحامون كوي بونو ؟ |
Tu sais, Bono, quand je l'ai rencontrée, je venais de sortir. | Open Subtitles | انظر لذلك " بونو " عندما قابلت هذه المرأة لأول مرة كنت في تلك الحانة |
Bono, je parie que t'as jamais désobéi à ton père sans être puni. | Open Subtitles | بونو " يخبرك ذلك " أظن أنه لم يعصي والده ولم يحصل على عواقب |
Tu sais, Bono, y a rien de meilleur. | Open Subtitles | انظر لـ بونو ولا أطلب أكثر من ذلك |
David Letterman, Robin Williams et Bono, rien que ça ! | Open Subtitles | (دايفيد ليترمان) و (روبين ويليامز) و (بونو) الملعون |
Et si Bono avait eu peur des lunettes de soleil ? | Open Subtitles | ماذا لو كان (بونو) قد خاف من إرتداء النظارات |
Bravo pour tes lunettes à la Bono ! | Open Subtitles | الشهرة على ظلال بونو بالمناسبة. |
Et peut-être que Sting et Bono viendront et qu'on enregistrera un album de Noël. | Open Subtitles | - نعم. و ربما يأتي "بونو" و "ستينج". و يمكننا إنتاج ألبوماً عن الكريسماس. |
Bono, arrête de jouer et ouvre donc la caisse de nourriture. | Open Subtitles | توقف عن العبث يا (بونو) وقم بفتح صندوق الأكل |
Bono. C'est lui le gars de U2- Sonny Bono. | Open Subtitles | بونو إنه الشخصية من فيلم "يو 2" سوني بونو |
Et bien remercie Bono d'avoir réglé ça. | Open Subtitles | نعم، والحمد لله بونو أصلح ذلك. |
Le pro Bono permet en général aux personnes qui n'ont pas les moyens de payer des services juridiques d'avoir accès à la justice. | UN | وتفيد الخدمات القانونية التي تقدم دون مقابل عموما في إتاحة إمكانية اللجوء إلى العدالة عن طريق توفير خدمات قانونية لغير القادرين على أداء تكلفتها. |
Vous avez mis un porte-vélos ici, votre premier pro Bono, | Open Subtitles | ضع رف للدراجات هنا، و أول قضية خيرية ستعمل عليها، |
Actuellement Démissionnaire de toutes ses charges judiciaires. Membre du Comité directeur pro Bono des instances judicaires pénales, organe précurseur dans l'évaluation du droit pénal fédéral australien | UN | في الوقت الراهن استقال من جميع اللجان القضائية وانضم إلى عضوية اللجنة التوجيهية لمنتدى العدالة الجنائية المعني بتقديم المساعدة القانونية بدون مقابل توطئة لمراجعة القانون الجنائي الاتحادي الأسترالي |
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et Bono. | UN | وفي غيبة مثل هذه القواعد، تتخذ هيئة التحكيم قرارها وفقا لمبادئ العدل والإنصاف. |