8 h 40, vous bossez dur sur vos relations sociales. | Open Subtitles | 40 صباحاً كنتي تعملين جاهدة على وضعك الأجتماعي |
C'est soit nous, soit cette agence pour qui vous bossez, et le gars avec les grosses oreilles et les lèvres qui pendent. | Open Subtitles | انة احد الامرين اما نحن او الوكالة التى تعملين لها تلك التى لديها اذان كبيرة و شفاة فضفاضة |
Un type dans la salle d'attente dit que vous bossez pour une boîte américaine. | Open Subtitles | لكن رجلاً هناك قد أخبرني أنك تعملين لصالح شركة أمريكية. |
Ce sera fait. Si vous bossez à l'Agriculture, pourquoi ne pas l'avoir dit ? | Open Subtitles | إن كنتم يارفاق تعملون لدى وزارة الزراعة الأمريكية، لم لم تقولوا ذلك؟ |
Vous bossez pour moi, maintenant. Toute votre came, vous me la donnez, c'est votre boulot. | Open Subtitles | أنتم تعملون لحسابي الآن، تحوزون ممتلكات، وستعطوني إيّاها. |
Je pensais que vous ne baisiez pas avec ceux avec qui vous bossez. | Open Subtitles | أعتقدت أنك لاتريدين إقامه علاقه مع من تعملين معهم |
Non, pas à vous. Au serpent pour qui vous bossez. C'est lui, mon coupable désigné. | Open Subtitles | كلا، لا أقصدكِ أنتِ، بل ذلك الغادر الذي تعملين لصالحة، إنه مرشحيّ الأول. |
Vous bossez tard juste pour rappeler les gens sans avoir à leur parler. | Open Subtitles | تعملين لهذا الوقت المتأخر كي تريدن على مكالمة بدون التواصل معهم |
Ce n'est pas votre problème. Sauf si vous bossez avec lui. | Open Subtitles | ليست هذا مشكلتى, ماعدا إذا كنت تعملين معه |
Chérie, je vais vous accorder le bénéfice du doute et supposer que vous bossez comme une malade. | Open Subtitles | عزيزتي، سوف أعطيكِ فائدة الشك و أفترض أنكِ تعملين ساعات من العقاب هنا. |
Si ça se trouve, vous bossez pour Interpol. | Open Subtitles | بأمكانكِ أن تكوني قد تعملين للأنتربول بدون علمنا |
Et vous bossez dans ce trou perdu depuis Dieu sait quand, à servir des bouseux. | Open Subtitles | صح؟ و تعملين بهذا المكان اللعين .. لا اعرف منذ متى, تخدمين المتخلفين وتجمعين اجرك |
Vous bossez dur. Vous restez concentrée. | Open Subtitles | تعملين بجد، تبقين مُركزة حتى يمكنكِ القيام بوظيفتك |
Mais je paie mes impôts, vous êtes prof, donc vous bossez un peu pour moi. | Open Subtitles | أتعلمين، انا ادفع للضرائب، وانتي معلمه، انتي تقريباً تعملين لدي صحيح؟ |
Pourquoi vous bossez plus ensemble ? Qu'y a-t-il ? Car ton frère est aux Renseignements maintenant. | Open Subtitles | لمَ لا تعملون مع بعضكما كما كنتما؟ لأن أخوك في المخابرات الآن |
Et bien, on dirait que vous bossez dur, et vous, vous ressemblez à un cadavre. | Open Subtitles | حسنُ , أنتم يارفاق يبدو أنكم تعملون بجد أنت تبدو كالجـثـة |
Vous, les écrivains, vous bossez dur, vous buvez sec. | Open Subtitles | أنتم يا معشر الكتّاب، تعملون بكد وتمرحون بصخب. |
Il est 10 h 45, et même vous, les toquards, vous bossez depuis une heure. Où est-elle? | Open Subtitles | إنها الـ 10.45 صباحاً حتى أنتم أيها المشردون العاجزون تعملون منذ ساعة ، أين هي ؟ |
Paraît que Dito et toi, vous bossez pour une tantouze ? | Open Subtitles | ديتو يقول بأنّكم تعملون في حزم الحطب، حقّا؟ |
Vous ne bossez qu'en attendant le week-end, pas vrai ? | Open Subtitles | أنتم تعملون لأجل نهاية الأسبوع فقط صحيح؟ |
Vous bossez pour le club ? | Open Subtitles | أتعمل لدى هؤلاء الذين يعملون بالنادي؟ |
Jugez moins et bossez plus. | Open Subtitles | إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم |