"bossez" - Translation from French to Arabic

    • تعملين
        
    • تعملون
        
    • أتعمل
        
    • بعملكم
        
    8 h 40, vous bossez dur sur vos relations sociales. Open Subtitles 40 صباحاً كنتي تعملين جاهدة على وضعك الأجتماعي
    C'est soit nous, soit cette agence pour qui vous bossez, et le gars avec les grosses oreilles et les lèvres qui pendent. Open Subtitles انة احد الامرين اما نحن او الوكالة التى تعملين لها تلك التى لديها اذان كبيرة و شفاة فضفاضة
    Un type dans la salle d'attente dit que vous bossez pour une boîte américaine. Open Subtitles لكن رجلاً هناك قد أخبرني أنك تعملين لصالح شركة أمريكية.
    Ce sera fait. Si vous bossez à l'Agriculture, pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles إن كنتم يارفاق تعملون لدى وزارة الزراعة الأمريكية، لم لم تقولوا ذلك؟
    Vous bossez pour moi, maintenant. Toute votre came, vous me la donnez, c'est votre boulot. Open Subtitles أنتم تعملون لحسابي الآن، تحوزون ممتلكات، وستعطوني إيّاها.
    Je pensais que vous ne baisiez pas avec ceux avec qui vous bossez. Open Subtitles أعتقدت أنك لاتريدين إقامه علاقه مع من تعملين معهم
    Non, pas à vous. Au serpent pour qui vous bossez. C'est lui, mon coupable désigné. Open Subtitles كلا، لا أقصدكِ أنتِ، بل ذلك الغادر الذي تعملين لصالحة، إنه مرشحيّ الأول.
    Vous bossez tard juste pour rappeler les gens sans avoir à leur parler. Open Subtitles تعملين لهذا الوقت المتأخر كي تريدن على مكالمة بدون التواصل معهم
    Ce n'est pas votre problème. Sauf si vous bossez avec lui. Open Subtitles ليست هذا مشكلتى, ماعدا إذا كنت تعملين معه
    Chérie, je vais vous accorder le bénéfice du doute et supposer que vous bossez comme une malade. Open Subtitles عزيزتي، سوف أعطيكِ فائدة الشك و أفترض أنكِ تعملين ساعات من العقاب هنا.
    Si ça se trouve, vous bossez pour Interpol. Open Subtitles بأمكانكِ أن تكوني قد تعملين للأنتربول بدون علمنا
    Et vous bossez dans ce trou perdu depuis Dieu sait quand, à servir des bouseux. Open Subtitles صح؟ و تعملين بهذا المكان اللعين .. لا اعرف منذ متى, تخدمين المتخلفين وتجمعين اجرك
    Vous bossez dur. Vous restez concentrée. Open Subtitles تعملين بجد، تبقين مُركزة حتى يمكنكِ القيام بوظيفتك
    Mais je paie mes impôts, vous êtes prof, donc vous bossez un peu pour moi. Open Subtitles أتعلمين، انا ادفع للضرائب، وانتي معلمه، انتي تقريباً تعملين لدي صحيح؟
    Pourquoi vous bossez plus ensemble ? Qu'y a-t-il ? Car ton frère est aux Renseignements maintenant. Open Subtitles لمَ لا تعملون مع بعضكما كما كنتما؟ لأن أخوك في المخابرات الآن
    Et bien, on dirait que vous bossez dur, et vous, vous ressemblez à un cadavre. Open Subtitles حسنُ , أنتم يارفاق يبدو أنكم تعملون بجد أنت تبدو كالجـثـة
    Vous, les écrivains, vous bossez dur, vous buvez sec. Open Subtitles أنتم يا معشر الكتّاب، تعملون بكد وتمرحون بصخب.
    Il est 10 h 45, et même vous, les toquards, vous bossez depuis une heure. Où est-elle? Open Subtitles إنها الـ 10.45 صباحاً حتى أنتم أيها المشردون العاجزون تعملون منذ ساعة ، أين هي ؟
    Paraît que Dito et toi, vous bossez pour une tantouze ? Open Subtitles ديتو يقول بأنّكم تعملون في حزم الحطب، حقّا؟
    Vous ne bossez qu'en attendant le week-end, pas vrai ? Open Subtitles أنتم تعملون لأجل نهاية الأسبوع فقط صحيح؟
    Vous bossez pour le club ? Open Subtitles أتعمل لدى هؤلاء الذين يعملون بالنادي؟
    Jugez moins et bossez plus. Open Subtitles إذا توقفوا عن إطلاق الأحكام وقوموا بعملكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more