"bouffé" - Translation from French to Arabic

    • أكل
        
    • أكلت
        
    • اكل
        
    • مضغ
        
    • بقضم
        
    • أكلته
        
    • أكَل
        
    On dit qu'il a bouffé l'orteil d'un gamin en détention. Open Subtitles "لقد سمعت أنّه أكل اصبع فتى في الإصلاحيّة"
    Vous direz aux étudiants que le chien a bouffé les travaux ? Open Subtitles سوف تضطرّ لإخبار طلاّبك أنّ كلبك أكل واجبهم المنزلي.
    Tout ce temps, j'ai bouffé tes pets pour rien. Open Subtitles طوال الوقت الذي كنت أكل فيه الضراط من أجل لا شيء
    T'as bouffé une bague, espèce de sous-merde. Open Subtitles لقد أكلت خاتماً يا حوض التفاهات عديم الفائدة
    ♪ J'ai... bouffé mon fils pour un Blu-ray player avec un ho, ho, ho et un jingle, jingle, jingle mon fils a été bouffé et il avait bon goût. Open Subtitles .. أنا ♪ أكلت طفلي لأجل مشغل بلوراي ♪ ♪ هو هو، جينكل، جينكل ♪
    Je le connais pas, ce type à l'air béat bouffé par le monstre cornu ! Open Subtitles انا لا اعرف لما بدوت سعيدا عندما بدأ اكل احشائك من قبل وحش ذو القرن
    Même si sa cervelle n'était pas de la bouillie, il s'est bouffé la langue il y a longtemps. Open Subtitles حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد
    Un raton laveur lui a bouffé le visage avant qu'on le retrouve. Open Subtitles قام راكون بقضم وجهه قبل أن نجده.
    Les fratés du Pc affirment que cela fait deux jours qu'ils n'ont pas bouffé la moindre chatte, et qu'ils continueront, et demanderont les démissions. Open Subtitles ويقولون أنهم مر يومين الأن دون أكل أي مهابل وسنستمر، حتي يستقيل الناس
    Vous êtes peut-être potes mais il m'a bouffé la rate. Open Subtitles أسمع,لاأعلم ماذا يعنى لك صديقك هذا لكنه أكل طحالى
    Tu te souviens quand il a bouffé mon poisson rouge et que tu m'as dit que je n'avais pas de poisson rouge ? Open Subtitles أتذكر عندما أكل سمكتي الذهبية وكذبتَ عليّ وقلتَ أني لم أمتلك سمكة ذهبية؟
    Je pense aux gens qui sont morts d'avoir bouffé des champis avant de découvrir lesquels étaient psychédéliques. Open Subtitles يبدو, أعتقد بأن جميع الناس ماتوا بسبب أكل الفطر قبل أن يكتشفوا أنهُ مخدّر
    J'ai pas bouffé une seule sauterelle. Open Subtitles وبعدهل لم استطيع حتى ان أكل ولو صرصار واحد
    Après avoir bouffé tous ces moutons, ils ont dû aller chier quelque part. Open Subtitles أعتقد أنهم بعد أكل كل هذه الأغنام يجب عليهم أن يأخذوا راحة في مكان ما
    Le Maigriot a bouffé double ration ce soir. Open Subtitles هل رأيت كيف أكل الولد النحيل اليوم ؟ أكل مثلك تماما
    - Un doigt. - Les rats ont bouffé le reste ? Open Subtitles إنه اصبع رجل ماذا, هل الجرذان أكلت بقيّته؟
    - Ici. J'ai bouffé thai, hier soir. Open Subtitles أنا هنا يا هوندو أسف لقد أكلت كثيراً أمس
    Celle qui a bouffé toute la viande ? Open Subtitles صاحبة الشعر الازرق التي أكلت جميع كرات اللحم؟
    Il m'a bouffé le bras, sale connard égoïste. Open Subtitles لقد اكل يدي ايها الاناني الخسيس
    On verra sa tête après avoir bouffé un chili aux poils de cul. Open Subtitles لنرى كيف سيكون عندما يكون اكل شعر عانة كل الاولاد في المدينة. نعم!
    J'aurais peut-être la chance de bercer le bébé avant que des animaux sauvages m'aient bouffé les bras. Open Subtitles ربما سيمكنني أن أحمل طفلكم بضع مرات قبل أن يتم مضغ ذراعي من قبل الحيوانات الجامحة
    Tu es chanceux, elle a pas bouffé tes lèvres à la Hannibal Lecter. Open Subtitles انت محظوظ انها لم تقم بقضم شفتيك
    Je t'ai déjà dit que j'avais tout bouffé. Open Subtitles أظنني أخبرتك فعلًا، ما بقي شيء، أكلته كله.
    Ok, Wolfe a bouffé Royalle, ouais ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}حسنٌ، (وولف) أكَل (رويال)، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more