"bouge pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تتحرك
        
    • لا تتحرّك
        
    • لا تتحركي
        
    • اثبت
        
    • ابقى
        
    • ابقي
        
    • لا يتحرك
        
    • لاتتحرك
        
    • إبقي
        
    • إثبت
        
    • قف مكانك
        
    • لا تتحركى
        
    • لا تتحرّكي
        
    • لا تُتحرّكْ
        
    • ابق مكانك
        
    Ne Bouge pas, ne Bouge pas, je ne vais pas te tuer, ok ? Open Subtitles لا تتحرك ، لا تتحرك والا سوف اقتلك ، حسنا ؟
    Sly, la signature thermique que nous suivons ne Bouge pas. Open Subtitles سلاي الإشارة الحرارية التي نتبعها لا تتحرك
    Liam, je peux le sentir. C'est dans mon crâne. Ne Bouge pas. Open Subtitles ليام, استطيع الشعور بها انها في جمجمتي لا تتحرك
    Fais-le ! - Espèce de punk... - Ne Bouge pas. Open Subtitles إفعل ذلك ــ أيّها الحثالة ــ لا تتحرّك
    Ne Bouge pas. Je viens te faire un bisou. Presque fini. Open Subtitles لا تتحركي , قادم لتقبيلك شارفت على الإنتهاء
    Reste où tu es. Ne Bouge pas tant que ça tire. Open Subtitles اثبت هناك و لا تتحرك توقف عن الحركه و الا سيواصلون اطلاق النار
    Reste à l'intérieur, ferme les portes, ne Bouge pas jusqu'à l'arrivée de la police. Open Subtitles ابقى بالداخل , اغلقى الابواب لا تغادرى حتى تصل الشرطه اليك
    Une tour ne Bouge pas. Open Subtitles نعم, القلاع لا تتحرك بمجرد أن تقوم ببنائها,
    Je suis dans ma voiture, alors, attends-moi et ne Bouge pas. Je suis sur le chemin. Open Subtitles أنا بسيارتي, لذا إبقى هناك و أنتظر, و لا تتحرك
    J'appuie sur l'accélérateur, le moteur gronde mais la voiture ne Bouge pas. Open Subtitles أدير المفتاح، ثم يشتغل المحرك، لكن لا تتحرك السيارة
    - Bouge pas ! Lâche ton calibre ! Bouge pas ! Open Subtitles لا تتحرك, إرمي سلاحك إرموا أسلِحتكم حالاً
    Non ! Ne Bouge pas ! Open Subtitles تمهل , لا , لا , لا , لا تتحرك , لا تتحرك
    Mais c'est arrivé, et ce sera toujours le cas. Écoute, ne Bouge pas, d'accord ? Open Subtitles لكن الأمر حدث وكان دائما سيحدث اسمع , فقط لا تتحرك , حسنا ؟
    Bouge pas avant que je te le dise. Open Subtitles ,أنت لا تحتاج ذلك الهراء لا تتحرك إلا عندما أأمرك بذلك
    Une seule caméra. Elle ne Bouge pas. Elle ne fait aucun bruit. Open Subtitles مجرد كاميرا واحدة، لا تتحرّك ولا تصدر أيّ ضوضاء
    Ta main! Ne Bouge pas, ce serait pire. Open Subtitles إرفع يدك يا رجل, حسنٌ لا تتحرّك, سوف تزيد الأمر سوءً.
    Ne Bouge pas! Open Subtitles .. لا، لا تتحركي لا تنسي أننا مازلنا نلعب
    Ne Bouge pas ou tu auras un poignet coudé. Open Subtitles اثبت فى مكانك وإلا فسيصبح لديك مرفق حيث يجب أن يكون معصمك
    Garde tes putains de main bien en vue. Bouge pas. Open Subtitles ابقوا أيديكم مرفوعة حتّى أراها . ابقى مكانك
    Reste allongée et ne Bouge pas. Ne fais pas un bruit. Open Subtitles انت فقط استلقي هناك واثبتي وابقي هادئه, ابقي هادئه
    Oui, tu l'es souvent, c'est pourquoi notre autre lit ne Bouge pas d'un pouce. Open Subtitles أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق.
    Vous bougez trop vite, la Momie Bouge pas si vite. Open Subtitles نعم, لا انت تتحرك بسرعه الام لاتتحرك بتلك السرعه
    Regarde qui est là ! Bouge pas salope ! Open Subtitles أنظروا لمن حضر إبقي مكانك، أيتها العاهرة
    - Oui, monsieur. - Ta gueule et Bouge pas. Open Subtitles ـ حسناً, سيدى ـ لا تقل لى ذلك يا إبن العاهرة, فقط إثبت مكانك
    - À terre, sur le tapis ! - Bouge pas, enculé ! Open Subtitles انبطح علي السجادة قف مكانك يا ابن العاهرة
    Ne Bouge pas ! Ne Bouge pas, chérie. Ne Bouge pas. Open Subtitles لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى لا تتحركى
    Ceci va être un peu plus visqueux. Ne Bouge pas. Open Subtitles الآن أنت ستشعري بعود صغير هنا لا تتحرّكي
    Reste là! Ne Bouge pas je t'ai dis! Open Subtitles قِفْ بلا حراك قلت لك لا تُتحرّكْ
    Bouge pas, j'arrive. Open Subtitles ابق مكانك ولا تتحرك, انا قادم اليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more