"bouge plus" - Translation from French to Arabic

    • تتحرك
        
    • تتحركي
        
    • توقف مكانك
        
    • مكانكم
        
    • اثبت
        
    • تجميد
        
    • تتحركوا
        
    • تتحرّك
        
    • لا يتحرك
        
    • إثبت
        
    • عن الحركة
        
    • تتحركى
        
    • تتحركِ
        
    • لن أتحرك
        
    • تجمدوا
        
    Happy, le treuil bouge plus rapidement avec la charge allégée. Open Subtitles هابي, الرافعة تتحرك بشكل أسرع مع الحمولة الخفيفة
    bouge plus ! Ou j'éparpille sa cervelle sur le bitume ! Open Subtitles لا تتحرك وإلا تبعثرت أشلاء دماغها في الشارع كله
    Lui ne bouge plus du tout. Open Subtitles وهو لا تتحرك على الإطلاق أي أكثر من ذلك.
    D'accord. Ne bouge plus. J'arrive tout de suite, ma chérie. Open Subtitles -حسناً لا تتحركي سأتي في الحال يا عزيزتي
    NYPD ! On ne bouge plus ! Open Subtitles شرطة نيويورك توقف مكانك
    On ne bouge plus. On dirait que l'araignée a piégé deux grosses mouches. Open Subtitles ابقوا مكانكم ، يبدو أن العنكبوت اصطاد لنفسه حشرتان
    Sur la piste. On ne bouge plus, Vincent! Open Subtitles عند منتصف ساحة الرقص اثبت مكانك يا فنسنت
    On ne bouge plus ! Open Subtitles - تجميد! - مهلا!
    Tu te déplace si vite que tu a l'impression que les autres ne bouge plus. Open Subtitles انت تتحرك بسرعة كبيرة بحيث يبدو الجميع من حولك ثابتون
    -Bouge plus. Putain, bouge plus. -Non, fais pas ça. Open Subtitles لا تتحرك, لا تتحرك بحق الجحيم كلا, لاتفعل
    - T'inquiète pas, on sera à l'heure. bouge plus. Robert, je l'ai eu ! Open Subtitles لا تقلق لن نتأخر لا تتحرك روبرت , إنه بالأسفل
    Marcus Paley et Rachel Heintzman. Elle ne bouge plus. Open Subtitles ماركوس بالي و راشيل هينتزمين, أنها لا تتحرك
    Elle est revenue à elle, mais elle ne bouge plus. Open Subtitles استعادت وعيها , لكن لا يمكنها أن تتحرك
    Quand je te le dirai, cours-y et ne bouge plus. Open Subtitles عندما أشير لك اذهبي إليها لا تتحركي
    Letnov, ne bouge plus ! Open Subtitles توقف مكانك يا لاتنوف!
    On ne bouge plus, vous avez des ennuis. Open Subtitles فى مكانكم يا فتيان ، أنتم فى مشكلة
    On ne bouge plus, Johnny. Open Subtitles اثبت مكانك ياجوني
    bouge plus ! Open Subtitles [هتافات] تجميد.
    On ne bouge plus ! Open Subtitles إثبتوا لا تتحركوا وكاله المخابرات المركزيه
    La caméra semble etre coincée dans un coude dans le moulin, elle ne bouge plus. Open Subtitles يبدو أن الكاميرا وصلت لقاع المولين وهي لا تتحرّك
    Il ne bouge plus parce qu'il est mort d'une balle provenant de ton arme. Open Subtitles وإنه لا يتحرك , لأنه ميت قتلته برصاصة من سلاحك
    On ne bouge plus, l'Anglais, si tu veux garder tes boules. Open Subtitles إثبت أيها البحار الإنجليزى لو اردت الحفاظ على كراتك
    Cet homme l'a étranglée jusqu'à ce qu'elle ne bouge plus. Open Subtitles ذلك الرجل قام بخنقها حتى توقفت عن الحركة
    Ne bouge plus. Quel beau tableau. Ça me rappelle tant de souvenirs. Open Subtitles لا تتحركى, ياله من مشهد يعيد لى ذكريات جميله
    Non non, arrête, ne bouge plus. Open Subtitles لاتلمسيني لا تلمسيني ، لا تلمسيني لا لا ، لا تتحركِ
    Je suis fatiguée, j'ai froid. Je bouge plus ! Open Subtitles . أنا مُجهدة و أشعر بالبرودة . لن أتحرك
    On ne bouge plus! Open Subtitles تجمدوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more