Quelqu'un a cru à cette histoire et a attaqué la boulangerie. | Open Subtitles | شخص ظن أن القصة حقيقية وأطلق النار على المخبز |
C'est confirmé, on a eu le cambrioleur de la boulangerie. | Open Subtitles | الامر مؤكد، لقد وجدنا الرجل الذي سرق المخبز. |
Quatorze agents auxiliaires supplémentaires ont été engagés; une nouvelle boulangerie et une cuisine ont été construites. | UN | ووُظف أربعة عشر موظفاً مساعداً إضافياً، كما تم بناء مخبز جديد ومرافق للطبخ. |
La toute première nuit où l'on s'est rencontrés, on est passés près d'une boulangerie qui se faisait livrer du sucre, il y en avait partout, dans l'air. | Open Subtitles | في الليلة الأولى عندما تقابلنا مررنا بجانب مخبز كان ذلك بعد أن سلمت هم سكر وهو كان في الهواء، في كل مكان. |
Ils ont alors posé une bombe à retardement dans une boulangerie de la ville de Mahabad. | UN | ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد. |
Elles sont également présentes dans la planification et la boulangerie. | UN | وهن نشيطات أيضا في ميدان التخطيط وصناعة الخبز. |
Deux artisanes et un gardien qui travaillent à la boulangerie industrielle de Homs ont été enlevés. | UN | فيما تم خطف سيدتين تعملان في جمع الخبز في مخبز حمص الآلي وحارس المخبز. |
Pendant son séjour à Malte, Abo Talb a dit avoir passé un certain temps avec Abd El Salam dans la boulangerie dont ce dernier était l'un des directeurs. | UN | وقال أبو طالب إنه في أثناء إقامته بمالطة كان يقضي وقته مع عبد السلام في المخبز الذي يعمل مديرا له. |
La boulangerie ne va pas durer pour toujours si tu ne fais rien pour amener des clients. | Open Subtitles | لكن هذا المخبز لن يدوم إلى الأبد إن لم تقم بشيء لإحضار العملاء |
Quelques gars avec qui il travaille disent vous avoir vu devant la boulangerie. | Open Subtitles | زوجين من الرجال يعمل مع يقولون انهم رأيتك خارج المخبز. |
Personne d'autre à la boulangerie ne savait dans quoi était Connor ? | Open Subtitles | أي شخص آخر في المخبز يعرف ما كان كونور في؟ |
La victime de la boulangerie, elle était couverte de dettes. | Open Subtitles | الضحية في المخبز قالت انها كانت غارقة في الديون |
Bref, si tu veux sortir un peu, j'ai pensé que je pouvais t'installer dans une boulangerie ou une affaire dans le genre. | Open Subtitles | على أي حال، لو أحببتِ الخروج للعالم، كنت أفكر أن بوسعي أقيّم لكِ مخبز أو أي عمل كهذا |
Dire qu'à la place d'une boulangerie, j'ai accidentellement acheté deux librairies. | Open Subtitles | لا أصدق أن بدلاً من مخبز أشتريت مبناني مكتبتين |
Je me vois bien bosser dans une boulangerie à New York. | Open Subtitles | كنت دائما أتخيل نفسي أعمل في مخبز في نيويورك |
Tu bosses dans une boulangerie et tu voles du pain ? | Open Subtitles | أنتِ تعملين في مخبز وكل ماأستطعتِ سرقته هو الخبز؟ |
Dans la < < boulangerie > > , la < < construction > > et les < < meubles en métaux légers et en bois > > , l'allocation a été portée à 2 000 roupies. | UN | وفي قطاعات المخابز والإعمار وصناعة الأثاثات المعدنية الخفيفة والأثاثات الخشبية زيدت العلاوة إلى 000 2 روبية. |
Au Bangladesh, la prison centrale de Dhaka a ouvert une boulangerie qui fournit du pain aux détenus et vend ses produits aux visiteurs et à la communauté locale. | UN | ففي بنغلاديش، بنى السجن المركزي في داكا مخبزا يوفّر الخبز للسجناء ويبيع منتجاته إلى زوار السجن والمجتمع المحلي. |
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties. | UN | وأنشطة التلمذة الصناعية في القطاع العام، والمخابز والزراعة هي الأكثر شيوعا حاليا عند النساء. |
Bon sang, non, je vais trouver quelle boulangerie a fait ce gâteau, et alors j'aurai encore du gâteau. | Open Subtitles | لا .. سأبحث عن الخباز الذي صنع هذا الكعك و عندها سأحصل على بعض المزيد من هذا الكعك |
Au vu des informations communiquées par cette société, la Commission a constaté que quatre entreprises de boulangerie avaient convenu de s'entendre sur les prix de vente et constitué un cartel pour se répartir les clients. | UN | واستناداً إلى المعلومات الواردة من الشركة مقدِّمة الطلب، علمت اللجنة أن أربعة مخابز اتفقت على تحديد سعر بيع الخبز وشكَّلت أيضاً كارتلاً في مجال الطحن للاتفاق على الأسعار وتقاسم الزبائن. |
C'est ma faute. J'ai ouvert une boulangerie durant la récession. | Open Subtitles | أنا العبقرية التي فتحت مخبزاً خلال فترة الركود |
C'est le bail du magasin que Dani a loué pour votre boulangerie. | Open Subtitles | أنه عقد الايجار للمخزن ألذي أستأجرته داني من أجل مخبزك |
Je pensais que vous étiez ici pour faire un reportage sur notre boulangerie. | Open Subtitles | وأنا أظن أنكِ هنا كي تكتبي تقريراً عن مخبزنا |
En passant devant, elle a dit : "Ma boulangerie préférée !" | Open Subtitles | مررنا عليه ذات مرَّة و قالت "هذا مخبزي المفضّل" |
En Californie, il y a une boulangerie industrielle où les ouvriers font des milliers de pains chaque jour. | Open Subtitles | في كاليفورنيا هناك شركة للخبز يصنع العمال الكثير من الخبز هناك |
Ils ont également mis sur pied un programme devant aider les filles à se lancer dans des activités de boulangerie et de restauration; | UN | كما نفذت برنامجا لمساعدة الفتيات على إنشاء مشاريع خاصة للمخابز أو خدمات المطاعم. |
Nous savons que Charlie était à l'hopital et la boulangerie Heldon. | Open Subtitles | وركزنا في الاتصالات الغريبة. نعرف أن تشارلي كان في المستشفى ومخبز هيلدون. |
J'étais à la boulangerie et ce gâteau couvert de miettes est sorti droit du four! | Open Subtitles | كنت في المخبزة ، حيث خرجت هذه الكعكة الطاجزة لتوها من الفرن |