"boule de" - Translation from French to Arabic

    • كرة
        
    • بكرة
        
    • لكرة
        
    • الكريستالية
        
    • بونزي
        
    • المهتزة
        
    • وكرات
        
    • بولينغ
        
    • مِنْ الكرة
        
    • مغرفة
        
    • سلوك القطيع
        
    Comme si j'étais une boule de pâte. Eh bien, c'est déprimant. Open Subtitles وكأنّي كنت كرة من العجين، حسنٌ، هذا مثير للكآبة.
    Si elle l'a fait au bon moment, elle a pu échapper à cette boule de feu. Open Subtitles إن قـامت بذلك في التوقيت الصحيح يمكن أن تكون هربت من كرة النـار
    Tu me dis que la boule de billard se réduisait ? Open Subtitles أنتِ تقولي لي بأن كرة البليارد كانت تتقلص ؟
    Les Rexiens sont apparus après l'arrivée d'une boule de feu qui a atterri à l'ouest. Open Subtitles الريكسان ظهروا أول مرة بعد سقوط كرة نارية من السماء نحو الغرب
    - C'était "boule de neige". - Pourquoi ce nom ? Open Subtitles هذا هو كرة الثلج لماذا تدعوه بكرة الثلج؟
    La boule de bowling que je t'ai offerte pour Noël il y a 3 ans. Open Subtitles بل كرة البولينغ خاصتكِ والتي اشتريتها قبل ثلاثِ سنين بمناسبة عيد الميلاد.
    Pendant L'ére "boule de neige", la temperature a la surface a plongée a -50° celsius, Open Subtitles أثناء فترة كرة الثلج، معدل حرارة السطح انهارت إلى 50 تحت الصفر،
    C'est comme passer une boule de bowling par une paille. Open Subtitles لمعلوماتك، ذلك مثل تمرير كرة بولنق خلال مصّاصة
    OK, à moi. Tu n'as pas de boule de cristal. Open Subtitles حسنا، حسنا، دوري الآن ليست لديك كرة سحرية
    Diana, il n'est pas content, tu lui pétris le ventre comme une boule de pâte. Open Subtitles ديانا انه منزعج لأنك تعجنين بطنه .. .. وكأنه كرة من العجين
    Moi et mes 4399 amis les plus proches avons surgi d'une boule de lumière ici. Open Subtitles أنا و 4399 من أعز أصدقائى خرجنا من كرة ضوء هنا تقريباً
    Une autre boule de lumière, une voix retentissante venant du ciel... enfin, quelque chose. Open Subtitles كرة أخرى من الضوء صوت عال من السماء أو شيئ مشابه
    Et pourquoi n'est-elle pas légèrement brûlée ni même rayée après un impact à 850 km/h et la boule de feu qui suivit? Open Subtitles و لماذا لا يوجد عليها آثار أو خدوش بعد صدمة بسرعة 530 ميل و كرة نارية مؤثرة ؟
    Au moment décisif actuel, le Conseil de sécurité devient le centre d'attention, comme une boule de cristal magique dans laquelle on pourrait entrevoir l'avenir. UN وفي هذه اللحظة الحاسمة، أخذ مجلس اﻷمن يصبح محور الاهتمام، مثل كرة بلورية سحرية يمكن للمرء أن يستشف المستقبل من خلالها.
    Tu sais que je n'ai pas de boule de crystal. Il est tard et je commence à avoir sommeil. Open Subtitles ‫تعرفين أن ليس لدي كرة بلورية ‫الوقت متأخر وأشعر بالنعاس
    Ça va nous payer une sortie de cette boule de glace. Open Subtitles هذه سوف تشتري لنا تذكرة المرور الى خارج كرة الجليد هذه
    Et le tatouage que j'ai dit qui était une lune, c'est une boule de bowling. Open Subtitles وذلك الوشم الذي قلت لك أنه القمر، إنه كرة بولينغ
    Hey, tu sais ou est la boule de bowling Que je t'ai prise pour la fête des pères ? Open Subtitles هل تعرف أين كرة البولينج التي اشتريتها لك في عيد الأب؟
    Un des prétendants apporta une magnifique boule de cristal avec une rose bleue gravée dessus. UN فأتى أحدهم بكرة بلورية جميلة نقشت عليها وردة زرقاء.
    Il faudrait ne boule de cristal Doug, pas une boule de huit. Open Subtitles نحتاج لكرة كريستالية من أجل ذلك وليس كرة البلياردو السوداء
    Le cristal Ronyx. Il envahit même la boule de cristal. Open Subtitles الكريستالة الرونكس إنها تسبق الكرة الكريستالية
    Les fraudeurs ont également exploité les efforts de reconstruction financés au moyen des contributions caritatives internationales et des primes d'assurance après des catastrophes naturelles majeures tel le tsunami qui a déferlé en Asie en 2004 et, dans deux cas au moins, d'importants cas de fraude " à la boule de neige " avaient contribué à déstabiliser des pays en transition. UN كما استغلت الجهود الدولية الخيرية والقائمة على برامج التأمين للإعمار في أعقاب الكوارث الطبيعية الكبرى من قبيل كارثة تسونامي الآسيوية التي حدثت في عام 2004،() واستشهد في حالتين على الأقل بعمليات احتيال هرمية كبرى من النوع المعروف اصطلاحا باسم " بونزي " كعامل لزعزعة الاستقرار في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.()
    C'est la mère de Darren ! boule de gomme ! Open Subtitles تلك أم دارين الحلوى المهتزة
    Qui est fatigué de l'odeur de la mousse de lait et de boule de fromage ? Moi. Open Subtitles من سئم من رائحة رغوة القهوة بالحليب وكرات الجبن؟
    C'est plus chic que la vieille boule de cristal. Open Subtitles هو hipper مِنْ الكرة البلوريةِ القديمةِ.
    J'envoyais une boule de glace en l'air, je rectifiais la vitesse, et hop, elle retombait dans le cône aussi sec. Open Subtitles كنت أرمى مغرفة من المثلجات عالياً فى الهواء و بسرعة ثم التقطها فى المخروط كل مرة
    Même effectués de manière honnête et objective, de tels sondages peuvent influencer les électeurs par le biais des effets de < < boule de neige > > et de < < compassion > > . UN وحتى لو أجريت استطلاعات الرأي هذه بصورة نزيهة وموضوعية فقد تؤثر في الناخبين من خلال " سلوك القطيع " و " التعاطف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more