"bouquets" - Translation from French to Arabic

    • باقات
        
    • الباقات
        
    • باقة
        
    • ورود
        
    • بوكي
        
    Il faut commander plus de mouchoirs pour les bouquets du brunch. Open Subtitles نَحتاجُ لطَلَب المزيد من المناديل لعَمَل باقات للفطور المتأخّرِ.
    Va prendre les bouquets, tu veux, bud? Open Subtitles اذهب لجلب باقات الزهور الصغيرة,من فضلك يا صديقى ؟
    Bonne nouvelle, le prix pour nos voeux comprends des bouquets et des boutonnières pour notre soirée. Où est Vincent ? Open Subtitles أخبار جيدة , تجديد نذورنا تتضمن باقات زهور أين فنسنت ؟
    Comment je suis censée aller à ma fête et même prétendre m'intéresser aux bouquets de rubans et aux lanternes en papier avec tout ce qui se passe ? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أذهب إلى حفل اعطاء الهدايا والتظاهر بأنني أهتم بشأن شرائط الباقات وأوراق الزينة , وكل هذا يجري ؟
    Mais je suis passée chez le fleuriste rassembler quelques bouquets supplémentaires, au cas où il y avait une urgence ou quelque chose. Open Subtitles لكني هرعتٌ لمتجر الزهور ونسقتٌ بعض الباقات الإضافية في حال , حدث أي ظرف طارىء
    Je sais que c'est idiot. Mais j'aime faire des bouquets de mariage. Open Subtitles أعلم أنه سخيف لكني أحب إعداد باقة ورد لحفلات الزفاف
    Tu as promis de m'apporter Un paquet de bouquets Open Subtitles لقد وعدتني بأن تحضر لي سلة ورود لقد وعدتني بأن تحضر لي سلة ورود
    Pas de cartes de vœux, ni de bouquets de fleurs, pas même une couronne mortuaire. Open Subtitles لا بِطاقات تَتَمنى لكَ التحسُّن و لا باقات مِنَ الوُرود و لا حَتى إكليل الجَنازَة
    Je commence à rêver de bouquets de gardénias. Open Subtitles بدأت في أن يكون لديّ أحلام من باقات الجاردينيا
    Elle lui envoyait toujours des bouquets hors de prix. Open Subtitles دائماً ما ترسل باقات وردٍ غالية الثمن إلى غرفة تغيير ملابسه
    Les bouquets ne sont pas là. Open Subtitles هل تريدون أي مساعدة ؟ باقات الزهور لم تأتي بعد هنا
    ..d'autographes, de photos, de bouquets, de SMS. Open Subtitles التوقيعات ، الصور ، باقات الزهور الرسائل القصيرة
    DZ a envoyé trois autres bouquets avec les mêmes cartes. Open Subtitles دي زيد " أرسل ثلاثة " باقات أخرى بملحوظات مشابهة
    Notre pack "Je le veux" comprend les bouquets de la mariée et de la témoin, deux autres pour les demoiselles d'honneur, et une composition pour l'autel. Open Subtitles مجموعة "أقبل" خاصتنا تشمل باقات العريسان وإشبينات العروس باقتا إشبينتان وواحدة للمذبح
    Cette station-essence a vraiment les bouquets les plus romantiques ! Open Subtitles محطة " شيفرون " هذه لديها أجمل باقات رومنسية
    Fais-moi savoir comment ça se passe avec les bouquets. Open Subtitles إسمح لى بمعرفة كيفية عمل باقات الورود
    J'ai tout le temps qu'il faut pour aller chez elle et arranger les bouquets. Open Subtitles لدي وقت كافي لآتي لمنزلك و أرتب كل الباقات
    J'ai laissé les bouquets en bas. Quelqu'un peut aller les chercher ? Open Subtitles اللعنة , لقد تركت الباقات فى الاسفل أيمكن لاحدكم أن يحضرها لى ؟
    J'ai subi trop de violences, d'insultes, de bouquets explosifs pour abandonner. Open Subtitles لقد طرح مع الكثير من سوء المعاملة، واللغة البذيئة، وقنابل باقة ل تتخلى الآن.
    Deux bouquets dans la gadoue ! Le gain de ma journée foutu ! Open Subtitles اثنتين من ورود البنفسج متسخة بالوحل إنها مصدر معيشتي
    47. Cette construction de la prison de la Croix des bouquets constitue une évidente perspective d'amélioration, mais cette construction en elle seule ne peut constituer une réponse satisfaisante au regard des besoins immenses que connaît le pays. UN 47- ويشي بناء سجن " لاكروا دي بوكي " بإمكانية تحسن ملحوظة، لكن بناء هذا السجن لا يمكن أن يلبي لوحده على نحو مُرض احتياجات البلد الضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more