On a été interpelés dans les bois par d'empotés... oserais-je dire, bourrés... soldats, qui nous ont trainés dans ce bazar. | Open Subtitles | لقد كنا بالغابة ..عندما هاجمنا جنود أغبياء هل أستطيع القول، سكارى.. هم من جرنا إلى تلك الفوضى |
Ils viennent ici, tellement bourrés au sang qu'ils peuvent à peine marcher. | Open Subtitles | جميعهم يأتي لهنا سكارى بالدم بشدة , إنهم بالكاد يستطيعوا المشي |
Tu imagines ce que c'est quand ils sont bourrés ? | Open Subtitles | أيمكنك تخيـل كيف سيكونون لـو كـانوا ثملين ؟ |
On était toujours si bourrés la veille qu'on était jamais réveillés pour savoir qu'il y avait une parade le jour de l'An. | Open Subtitles | كنا دائماً ثملين جداً من الليلة السابقة فلن نستيقض قط لنعلم أنهم يقيمون استعراضاً في يوم رأس السنة |
Je me suis dit que si j'étais entourée de Blancs bourrés avec des épées, valait mieux que je sache dans où j'étais. | Open Subtitles | حسنا, إذا كنت سأكون بجانب حفنة من الناس البيض السكارى المحملين بالسيوف من الأفضل ان اعرف فيم انا. |
Ils se sont conduits comme des gamins bourrés. | Open Subtitles | هم تماما مثل زوجين من أطفال في حالة سكر بالمدرسة |
De vrais ivrognes ou de vieux pionniers bourrés payés à l'heure ? | Open Subtitles | سكارى حقيقيّون أو سكارى مُسنّين يتمّ الدفع لهم مُقابل كلّ ساعة؟ |
bourrés et armés? | Open Subtitles | هنا بالخارج سكارى و تلعبون بالأسلحه الحيه؟ |
La plupart le voit quand ils sont bourrés ou drogués. | Open Subtitles | معظم الناس يرونه بسرعة فقط.. إذا كانوا متحجرون أو سكارى. |
On était bourrés, alors on s'est endormis. | Open Subtitles | كلانا كنا ثملين لذا فقد أغمي علينا بعدها |
Vous avez l'air bourrés. Ça va éponger l'alcool. | Open Subtitles | أنتما الأثنان تبدوان ثملين سيقوم هذا بأمتصاص النبيذ |
On était bourrés, et ça m'a changé les idées, parce que ce gars sait comment veiller sur nous. | Open Subtitles | كنا ثملين جدا ولقد نسيت الكثير من الاشياء لأن هذا الرجل يعرف كيف يعتني بنا |
Je suis en bonne santé, le bar m'occupe et il est plein de mecs bourrés dont je peux profiter si je veux. | Open Subtitles | صحتي جيدة والحانة تجعلني منشغلة وانها مليئة بالرجال السكارى بإمكاني استغلالهم ان أردت ذلك |
Continuez d'envoyer les gens vers moi. Les gens bourrés achètent l'art. | Open Subtitles | استمري في إرسال الناس في اتجاهي , السكارى يشترون الفن |
Ici, jusqu'à 3 H du matin à servir des cocktails à un groupe de touristes bourrés. | Open Subtitles | هنا حتى الساعة 3 فجرا اقدم الكوكتيلات لمجموعة من السياح السكارى |
Ça n'est pas un mémorial quand des mecs bourrés pissent sur le feu. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل نصب تذكاري حيث يوجد الرجال في حالة سكر التبول في الشعلة. |
On n'a pas été très fins hier soir, Kevin et moi, de rentrer bourrés avec une jolie nana. | Open Subtitles | حبيبتي اعرف أن الأمر بدأ سيئاً ليلة البارحة عندما عدتُ وكيفن ونحن ثملان وبرفقتنا امرأة مثيرة جداً |
Y compris envoyer ta fille dans une maison pleine de garçons bourrés, habillée comme une ange coquine ? | Open Subtitles | بما في ذلك إرسال ابنتك إلى داخل منزل مُمتلئ بفتيان مخمورين مُرتدية زيّ ملاك سافلة؟ |
Ils sont bourrés au point de se rouler une pelle. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سكرانين انهم يفعلونها معا |
Ces trois sont légitimement bourrés. Les espions ne se saoulent pas au travail. | Open Subtitles | هؤلاء الثلاثة ثملون جداً، ولا يثمل الجواسيس أثناء العمل. |
Les légumes verts, les haricots sont bourrés de protéines. | Open Subtitles | أعني، الحبوب مملوءة بالبروتين. البقوليات مملوءة بالبروتين. |
Ce n'est pas que les enfants bourrés ne m'amusent pas mais elle a déjà assez de mal à marcher droit comme ça. | Open Subtitles | .ليس أن ثمالة طفل في الثالثة من عمره ليس مضحكاً لكن لديها ما يكفي من الوقت العصيب . في المشي بخط مستقيم كما هو |
Gardez l'? il ouvert. Deux types bourrés viennent vers vous. | Open Subtitles | استيقظوا ياشباب ، اثنان من السكرانين متوجهين نحوكم |
Bien sûr, y a rien de mieux pour un mariage, qu'être un prisonnier en mer sur un bateau rempli de cousins bourrés. | Open Subtitles | بالتأكيد الشيء الوحيد الذي يحبه الناس أكثر من الجلوس في الزفاف هو أن يعلقوا في البحر في قارب مليء بأقاربنا الثملين |
Tu vas à une fête sur un bateau et une bande de dégénérés bourrés s'entretuent. | Open Subtitles | .... بمجرد ذهابكِ لحفلة المركب تلك وإذ بحفنة من السُكارى يبدءون بقتل بعضهم البعض |
Le fait qu'on ne soit pas bourrés tous les soirs avec des filles différentes chaque soir. | Open Subtitles | الأمر هو مجرد أنه ليس أنت وأنا نثمل كل ليلة بصحبة نساء مختلفات كل ليلة |
Ouais, et on était bourrés. | Open Subtitles | نعم و كنا سكاري |