Le Centre de conférences se trouve, à quelque 5 minutes à pied de là, au bout de la rue à gauche. | UN | ويوجد مركز المؤتمرات على مسافة خمس دقائق سيراً على الأقدام في نهاية الشارع على اليسار. |
Au bout de la rue. Viens. On va s'éclater. | Open Subtitles | إنه في نهاية الشارع, سنذهب إليه، وسنحظى بالمتعة. |
Au bout de la rue. | Open Subtitles | إنّها واقفة أسفل الطريق. |
- Essayez de m'emmener, vous n'arriverez pas au bout de la rue. | Open Subtitles | حاول فعل ذلك، ولن تنجح في الذهاب لنهاية الشارع. |
J'ai rien sur moi, mais j'habite au bout de la rue. | Open Subtitles | ليس معي أي شيء، ولكني أعيش بنهاية الشارع |
Bouge-toi, va au bout de la rue, tourne à gauche, tout de suite. | Open Subtitles | اسمع ، تحرك ، قد إلى نهاية الحي استدر يساراً ، الآن |
vous savez, ce gros truc en anneau dans l'entrepôt au bout de la rue? | Open Subtitles | هل تعرفين الحلقة المعدنية الضخمة المخبأة في المخزن في نهاية الطريق |
Mais pas le cimetière au bout de la rue. | Open Subtitles | لكن المقبرة في نهاية الشارع لن تساعد على ذلك |
Je veux conduire ta Prius tout seul jusqu'au bout de la rue. | Open Subtitles | اريد ان اقود سيارتك الى نهاية الشارع بنفسي |
J'ai demandé à la police de mettre une barrière au bout de la rue. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشرطة وضع حاجز أمني في نهاية الشارع |
Ramenez ce carrosse au bout de la rue et on reprend. | Open Subtitles | حرك تلك العربة من الخلف إلى نهاية الشارع وأبدأ من جديد |
On ferme, chef. Vaughn, Burke, allez jusqu'au bout de la rue et revenez vers le motel. | Open Subtitles | قطعـت خطوط الهواتف يا سيدي - فاجون، بورك، إذهبوا إلى نهاية الشارع - |
Elle est allée jusqu'au bout de la rue, a fait demi-tour et est rentrée en courant. | Open Subtitles | ذهبت إلى نهاية الشارع ثم استدارات وعادت مباشرة للمنزل |
Au bout de la rue. | Open Subtitles | هناك أسفل الطريق |
Moi. Je peux aller au bout de la rue en 8 secondes. | Open Subtitles | أستطيع الركض لنهاية الشارع خلال ثمان ثوانٍ |
À l'époque, ce n'était qu'un village paisible de pêcheurs avec une colline au bout de la rue Principale. | Open Subtitles | بذلك الحين، لم تكن أكثر من أنها قرية صيد هادئة مع تلّةٌ كبيرة بنهاية الشارع العام |
C'est bien plus loin que le bout de la rue. | Open Subtitles | لقد ابتعد كثيرا من نهاية الحي |
Alors, vous contournez les tonneaux au bout de la rue. | Open Subtitles | حسنا عليكما ان تنطلقا وتستديران من نهاية الطريق وتعودان |
J'habite au bout de la rue et je ne suis jamais venu ici. | Open Subtitles | أنا، عِشتُ أسفل الشارعِ ل، مثل، 12 سنة. أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هنا. |
Je suis allé au restaurant ouvert 24h/24 au bout de la rue. | Open Subtitles | ذهبت إلى مطعم 24 ساعة للعشاء اسفل الشارع |
La fermeture éclair de son manteau était cassée, je lui ai dit que ce n'était pas grave parce qu'on n'allait qu'au bout de la rue. | Open Subtitles | سحّاب معطفها كان مكسورًا وأخبرتها أن ذلك لا يهم لأننا سنعبر الطريق فحسب |
Vous voyez cette caravane ? C'est là que je travaille. Vous voyez le bar au bout de la rue ? | Open Subtitles | أترى هذه المقطورة التي خلفي ، إنّه مكان عملي أترى الحانة التي في آخر الشارع ؟ |
On a des témoins au bout de la rue des Walker. | Open Subtitles | بحث المنازل أظهر شاهداً " نهاية شارع منزل " والكر |
On vivait au bout de la rue à Ossining. | Open Subtitles | عشنا في نفس الشارع في "أوسينينق". |