"boxeurs" - Translation from French to Arabic

    • الملاكمين
        
    • المقاتلين
        
    • مقاتلين
        
    • ملاكم
        
    • ملاكمين
        
    • الملاكمة
        
    • الملاكمون
        
    • المصارعين
        
    • ملاكمون
        
    • المُلاكمين
        
    :: Le Ministère namibien de la jeunesse, du service national, des sports et de la culture a organisé un programme de formation pour les boxeurs amateurs namibiens. UN :: وزارة الشباب والخدمة الوطنية والرياضة والثقافة لبرنامج تدريب الملاكمين الهواة الناميبيين؛
    La révolte des boxeurs, prépare des soulèvements pendant la guerre civile. Open Subtitles اعني الملاكمين المتمردين جندوا المشاغبين في حرب اهلية
    Quand on m'interviewe, c'est pas comme avec les autres boxeurs. Open Subtitles عندما هم يعملون مقابلات معي هم ليسوا مقابلون بأنك تعمل مع الملاكمين
    Je n'entraîne plus les boxeurs professionnels. Open Subtitles أنا لم أعد أقوم بتدريب المقاتلين المحترفين
    On était à Deer Lake, qu'il appelait "le Paradis des boxeurs". Open Subtitles كنا في بحيرة الايل, في معسكر التدريب دعا مقاتلين السماء
    Papa a pris sa chance comme tous les boxeurs qui montent sur le ring. Open Subtitles انظر , بوب أخذ فرصته مثله مثل أي ملاكم أخر في صعوده إلى الحلبة
    Des tueurs ont ce besoin irrésistible et deviennent flics ou soldats, jamais boxeurs. Open Subtitles لقد سمعت عن قتلة يسلمون الشعور بالحاجة ليتأذوا عن طريق ان يصبحوا شرطة وجنودا لكن ليس ملاكمين
    Mais les boxeurs n'ont pas attendu 24 h. Open Subtitles لكننا نعتقد أن الملاكمين لم يستطيعو الأنتظار لمدة 24 ساعه أخرى
    Que pensez-vous d'anciens joueurs qui souffrent de symptômes qui ne sont apparus que chez les boxeurs et les personnes âgées ? Open Subtitles ماتعتقد عندما تسمع بأحد لاعبي الدوري السابقين يعاني من أعراض ظهرت فقط على الملاكمين ومن تجاوزوا الثمانين سنة؟
    Il s'est fait un nom sur le dos de plusieurs boxeurs. Open Subtitles أطلق لنفسه إسماً متداول بين الملاكمين فقط
    "Avant la guerre, la Cité des Anges comptait sur deux boxeurs, Open Subtitles قبل الحرب مدينة الملائكة لوس انجلوس كانت تتشرف بأثنان من الملاكمين المحليين
    Certains boxeurs mangent un steak, un homard... et des crudités à volonté. Tout ça en un seul repas. Open Subtitles بعض الملاكمين يأكلون اللحوم والأسماك والسلطات في وجبة واحدة.
    La cloche a retenti. Les deux boxeurs vont au centre. Open Subtitles ،و ها هو الجرس يدق الملاكمين تقابلوا فى منتصف الحلبة
    Pourquoi je ne suis pas malade, ou... ou les autres boxeurs ? Open Subtitles كيف لي الا أمرض أنا و الملاكمين الآخرين؟
    La plupart des boxeurs viennent ici, ils viennent pour gagner. Open Subtitles معظم المقاتلين يذهبون إلى هناك ويذهبون الى هناك لتحقيق الفوز
    Je crois que tous les grands boxeurs l'ont. Open Subtitles كما تعلم , أنا أعتقد المقاتلين العظماء يفعلون ذلك
    Considéré comme le plus grand des boxeurs, le mythique Russe n'a jamais combattu sur le sol américain. Open Subtitles هو عالمياً يعتبر من أفضل المقاتلين .. الذين عاشوا الروسي لم يسبق أن قاتل على أرض الولايات المتحدة
    Après les lutteurs et les boxeurs.. ..voilà des combattants! Open Subtitles لقد رأينا مصارعين وملاكمين، والآن سنرى مقاتلين
    Ici, les boxeurs ne se battent pas au front. Open Subtitles كل ملاكم بهذه الكتيبة غير مكلف
    Le temps que ce machin finisse de brûler il n'y aura plus de boxeurs chinois parce que je les aurai tous tués. Open Subtitles حتى يحترق هذا العود لنهايته، لن يكون هناك ملاكمين صينين، لأنني سأقتلهم جميعاً
    3 boxeurs en cavale. Open Subtitles ثلاث زعماء من اتحاد الملاكمة مطلوب القبض عليهم من قبل حكومة هونج كونج
    Les boxeurs ne cherchent pas la gloire, l'honneur ou le respect. Open Subtitles rlm; ‏‏الملاكمون لا يتنافسون rlm; ‏طلباً للمجد أو الشرف،‏
    Il fréquente des boxeurs mais ne va pas aux matchs et ne parie pas sur eux. Open Subtitles يحب أن يشاهد أحياناً برفقة المصارعين لكنه لا يحضر المباريات أو يراهن عليها
    Trop de gens se disent boxeurs alors qu'ils ne luttent même pas. - La boxe est un art, n'est-ce pas ? Open Subtitles العديدون يُطلق عليهم ملاكمون ولم يقاتلوا قط ، الملاكمة فن أليس كذلك ؟
    Les meilleurs boxeurs sont pas tous des nègres. Open Subtitles أخبَرتُكِ، لا يَجبُ دائِماً أن يكونَ أفضَلَ المُلاكمين زُنوجاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more