Nous avons accueilli à bras ouverts quelques-uns des réfugiés bosniaques qui ont dû quitter la Croatie cette année. | UN | ولقد قبلنا بأذرع مفتوحة بعض اللاجئين البوسنيين الذي أجبروا على مغادرة كرواتيا في أوائل هذا العام. |
Nous accueillions à bras ouverts et pleins d'espoirs le successeur de l'Ambassadeur McNee, l'Ambassadeur Guillermo Rishchynski, et lui souhaitons une chaleureuse bienvenue. | UN | ونرحب بخلف السفير مكني، السفير غويرمو ريشتشنسكي، بأذرع مفتوحة وآمال عريضة ونحييه اليوم تحية حارة جدا. |
Accueillons à bras ouverts cette nouvelle phase de coopération empreinte d'un noble esprit de volontariat, qui doit nous permettre, dans le monde entier, d'apporter des changements positifs. | UN | ولنرحب بأذرع مفتوحة بنشوء مرحلة جديدة من التعاون في إطار روح التطوع الكريمة عبر العالم لإحداث تغيير إيجابي في عالمنا. |
Tu penses qu'ils t'accueilleront à bras ouverts ? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيرحبون بي بذراعين مفتوحتين ؟ |
Non, car ni ta famille ni la mienne ne nous accueillerons les bras ouverts. | Open Subtitles | لأنه كل من عائلتي وعائلتك , لن يتقبلوا الامر بصدر رحب |
Cela devrait attirer l'attention de mes anciens partenaires, et lorsqu'ils voyageront dans le temps pour le sauver, je les accueillerai à bras ouverts. | Open Subtitles | ينبغي أن يجذب هذا انتباه فريقي السابق وحين يسافرون للماضي لإنقاذه، سأكون في انتظارهم بالأحضان. |
J'ai accueilli ton idée avec les bras ouverts, et au passage, quand il a demandé de qui était l'idée, je t'en ai donné tout le crédit. | Open Subtitles | فقد رحبّت بفكرتك برحابة صدر وبالمناسبة ، حينما سأل من هو صاحب الفكرة .. نسبتها إليك لتنال الشرف |
Aucun peuple dans l'histoire n'a jamais accueilli l'occupant à bras ouverts. | UN | وما من شعب في التاريخ رحب في أي وقت بقوات الاحتلال بأذرع مفتوحة. |
Il est disposé à les accueillir à bras ouverts, en toute sécurité et dignité. | UN | وهي مستعدة للترحيب بهم بأذرع مفتوحة وفي ظروف من اﻷمن والكرامة الكاملين. |
Elle est prête à l'accueillir à bras ouverts. | Open Subtitles | و والدتي في حالة إنكار و مستعدة أن ترحب به بأذرع مفتوحة |
Je sais que tu penses que je suis le méchant car je ne t'ai pas accueillie à bras ouverts. | Open Subtitles | أنظري ، أعلم أنكِ تعتقدين أنني الرجل الشرير هُنا لإنني لم أرحب بكِ في الفريق بأذرع مفتوحة أنت تعتقد أنني مسئولية |
Un public extasié l'accueillait à bras ouverts, désespéré de se connecter, pendu à chacune de ses paroles. | Open Subtitles | جمهور منتشي يرحبون بها بأذرع مفتوحة, بحاجة ماسة للتواصل, يتشبثون بكل كلمة تقولها. |
Oui et bien, le truc avec la trahison c'est que une fois que vous avez trahi quelqu'un ils t'accueillent difficilement de nouveau dans leurs vies les bras ouverts. | Open Subtitles | ما يميز الخيانة هو أنك إذا قمتِ بخيانة أحدهم فيصعب عليه إستقبالك في حياته بأذرع مفتوحة |
Néanmoins, il m'a accueilli à bras ouverts quand j'ai atterri sur son paillasson à New York, débordant d'opiacés. | Open Subtitles | ومع ذلك، رحب بي بأذرع مفتوحة عندما ظهرت على عتبة منزله في نيويورك، ممتلئا بالأفيون |
à bras ouverts. | Open Subtitles | أنا هنا لأرحب بك بشكل رسمي في الشركة بذراعين مفتوحتين |
Et bien, je ne l'ai pas vraiment accueilli les bras ouverts. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لم أرحب به بذراعين مفتوحتين |
Dans la nouvelle année, vous reviendrez à votre capitaine, et il vous accueillera à bras ouverts, et, détective, vous vous souviendrez aujourd'hui votre jour le plus sombre. | Open Subtitles | وفي العام الجديد ستعود لنقيبك وسيرحب بعودتك بالأحضان. ويا حضرة المحقق، ستذكر اليوم بصفته أحلك يوم في عمرك. |
Ne t'ont-il pas accueilli à bras ouverts et versé des larmes de joie pour ton retour miraculeux ? | Open Subtitles | هل رحّبوا بك بالأحضان باكين بدموع الفرح لعودتك الأعجوبيّة؟ |
New York, Londres et Sydney accueillirent David à bras ouverts, tout comme ses amis et investisseurs, qui firent fortune avec ces entrevues. | Open Subtitles | إذن، نيويورك ولندن وسيدني (قامت بالترحيب بـ(ديفيد مجددا برحابة صدر كما فعل ذلك اصدقاؤه وممولوه |
J'ai consciemment rencontré cette personne, le coeur et les bras ouverts. | Open Subtitles | بعقل متفتح أقابل هذه المرآة بذراعين مفتوحين وبقلب مفتوح |
Princeton t'attend à bras ouverts. | Open Subtitles | "'برينستون محتاجة واحد زي جويل"' |
Chez moi, quand le fils rentre après tant d'années le père l'accueille à bras ouverts. | Open Subtitles | في بلدي . الاباء يرحبون بأبنائهم عندما يعودون بعد سنين عدة -وبأذرع ممدودة |