"brute de" - Translation from French to Arabic

    • إجماليها
        
    • الإجمالي لرأس
        
    • اﻹجمالي الحقيقي
        
    Pour compléter la superficie offerte par l'immeuble DC5, il faudrait continuer de louer des locaux d'une superficie brute de 339 528 pieds carrés. UN ويُفترض في هذا السيناريو تأجير مساحة إجماليها 528 339 قدما مربعا ستُستأجر بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    Les activités commerciales du Bureau des services d'achats interorganisations pour l'exercice biennal 1998-1999 ont créé une recette brute de 137,2 millions de dollars (119,6 millions de dollars en 1997). UN ولَّدت الأنشطة التجارية للمكتب في فترة السنتين 1998-1999 إيرادات إجماليها 137.2 مليون دولار.
    Les activités commerciales du Bureau des services d'achats interorganisations pour l'exercice biennal 1996-1997 ont créé une recette brute de 119,6 millions de dollars. UN ولﱠدت اﻷنشطة التجارية للمكتـب فــي فتــرة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إيرادات إجماليها ١١٩,٦ مليـون دولار.
    Cas B. À la base de la courbe, on trouve le cas décrit au paragraphe 129 avec une enveloppe budgétaire brute de 147,8 millions de dollars et des recettes ordinaires de 492 millions de dollars se traduisant par un rapport de 30 %. UN :: الحالة باء: في أسفل الخط، ثمة ميزانية إجماليها 147.8 مليون دولار وإيرادات عادية قدرها 492.0 مليون دولار تحدد الظروف الموصوفة في الفقرة 129 التي تؤدي إلى نسبة قدرها 30.0 في المائة.
    Bien que modéré, surtout par comparaison avec d'autres régions en développement, ce repli a pourtant eu des répercussions majeures pour une région où l'apport d'IED représente près d'un cinquième de la formation brute de capital. UN ورغم أن هذا الهبوط كان معتدلاً، ولا سيما عند مقارنته بالمناطق النامية الأخرى، فإنه كانت له مع ذلك انعكاسات كبيرة على منطقة يبلغ فيها نصيب تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر نحو خمس التكوين الإجمالي لرأس المال.
    24 PIB réel et formation brute de capital fixe en Amerique latine, 1985-1992 UN ٤٢- الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي والاستثمار الثابت اﻹجمالي الحقيقي في أمريكـــا اللاتينية، ٥٨٩١ - ٢٩٩١
    Selon le scénario de croissance annuelle moyenne de 1,1 %, le nombre des postes de travail excédant la capacité actuelle du complexe du Siège serait, en 2034, de 8 678, ce qui nécessiterait une superficie brute de 2 040 471 pieds carrés. UN 20 - وفي عام 2034، وفي إطار السيناريو الذي يبلغ فيه متوسط معدل النمو السنوي لعدد الموظفين 1.1 في المائة، سيلزم 678 8 مقعدا إضافيا، مما يعادل مساحة إجماليها 471 040 2 قدما مربعا.
    Selon le scénario de croissance annuelle moyenne de 1,1 %, il faudrait une superficie brute de 1 203 342 pieds carrés pour compléter la superficie brute offerte par l'immeuble DC5. UN أما سيناريو معدل النمو السنوي البالغ 1.1 في المائة في المتوسط فيتطلب مساحة إجماليها 342 203 1 قدما مربعا بالإضافة إلى المبنى الموحد.
    Selon le scénario de croissance annuelle moyenne de 1,1 %, il faudrait une superficie brute de 1 430 305 pieds carrés pour compléter la capacité des immeubles DC1 et DC2, et les proportions de locaux en pleine propriété et de locaux loués seraient de 49 % et 51 %. UN وفي سيناريو معدل النمو السنوي البالغ 1.1 في المائة في المتوسط، تدعو الحاجة إلى مساحة إضافية إجماليها 305 430 1 أقدام مربعة، مما يُسفر عن نسبة امتلاك قدرها 49 في المائة وتأجير قدرها 51 في المائة.
    Enfin, selon le scénario de contraction annuelle moyenne de 0,5 %, il faudrait louer des locaux d'une superficie brute de 339 528 pieds carrés pour compléter l'espace offert par le nouveau bâtiment de la pelouse nord, et les proportions seraient alors de 90 % de locaux appartenant à l'ONU et 10 % de locaux loués. UN وفي إطار سيناريو معدل الانخفاض السنوي البالغ 0.5 في المائة في المتوسط، مع افتراض تأجيـر مساحة إضافية إجماليها 528 339 قدما مربعا بالإضافة إلى مبنى المرج الشمالي الجديد، فإن النسبة ستكون امتلاك 90 في المائة مقابل تأجيـر 10 في المائة.
    L'immeuble DC5 offrirait des locaux d'une superficie brute de 926 555 pieds carrés, correspondant à une superficie louable d'environ 1 034 000 pieds carrés, locaux qui seraient loués intégralement à l'ONU. UN 42 - يغطي مبنى الأمم المتحدة الموحد مساحة تناهز 000 034 1 قدم مربع قابلة للإيجار أو مساحة إجماليها 555 926 قدما مربعا تؤجر بالكامل للأمم المتحدة().
    Toutefois, compte tenu des stratégies de gestion souple de l'espace de travail et du fait que la surface moyenne brute par poste de travail a été ramenée à 16,35 mètres carrés (176 pieds carrés), il a été conclu que la superficie initialement envisagée pour l'immeuble DC5 excéderait les besoins escomptés de l'ONU et qu'une superficie de plancher brute de 75 840 mètres carrés (816 337 pieds carrés) serait plus appropriée. UN 28 - ومع ذلك، فمع تنفيذ استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل وخط الأساس الجديد المتمثل في مساحة إجماليها 176 قدما مربعا لكل حيز عمل، تقرَّر أن حجم المبنى DC-5 الأصلي سيتجاوز الاحتياجات المتوقعة للأمم المتحدة، وأن مبنىً مساحته 337 816 قدما مربعا سيتمشى مع الاحتياجات.
    Le montant brut des ressources nécessaires au Tribunal pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 286 687 300 dollars avant actualisation des coûts, ce qui représente une augmentation brute de 9 559 600 dollars, soit 3,4 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 29 - وتصل مجموع الموارد المطلوبة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009، قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى مبلغ إجماليه 300 687 286 دولار، مما يبين زيادة إجماليها 600 559 9 دولار، أو بنسبة 3.4 في المائة، بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Cela représente une augmentation brute de 85 270 000 dollars (montant net : 85 162 400 dollars) par rapport aux ressources que l'Assemblée générale avait initialement affectées à la Mission. UN ويمثل هذا زيادة إجماليها 000 270 85 دولار (صافيها 400 162 85 دولار) عن المستوى الأولي للموارد الذي جرت الموافقة عليه للبعثة.
    Toutefois, au cours de l'examen du rapport, des prévisions de dépenses révisées d'un montant brut de 4 414 900 dollars (montant net : 4 371 200 dollars), soit une réduction brute de 155 900 dollars (montant net : 148 900 dollars) ont été communiquées au Comité consultatif. UN بيد أنه أثناء نظــر اللجنة في التقرير، قدمت إليها تقديرات منقحة إجماليها ٩٠٠ ٤١٤ ٤ دولار )صافيها ٢٠٠ ٣٧١ ٤ دولار(، ممــا يمثل تخفيضا إجماليه ٩٠٠ ١٥٥ دولار )صافيه ٩٠٠ ١٤٨ دولار(.
    Les ressources demandées dans le budget 2010/11 sont en augmentation brute de 18,9 millions de dollars, soit 2 %, par rapport au budget 2009/10, ce qui s'explique en grande partie par les dépenses de personnel et l'inflation, facteurs qui échappent au contrôle de la Mission. UN 52 - وتعكس ميزانية الفترة 2010/2011 زيادة في الاحتياجات، إجماليها 18.9 مليون دولار أو 2.0 في المائة بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2009/2010، وقد نجمت هذه الزيادة أساسا عن تكاليف الموظفين والعوامل التضخمية التي تقع خارج سيطرة البعثة.
    8. En ce qui concerne le Tribunal international pour le Rwanda, le Secrétaire général propose d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 51 415 200 dollars (montant net : 46 732 700 dollars), soit une augmentation brute de 11 253 300 dollars (augmentation nette : 10 238 000 dollars) par rapport aux crédits alloués en 1996 (résolution 50/213 C de l'Assemblée générale). UN ٨ - فيما يختص بالمحكمة الدولية لرواندا، يقتــرح اﻷميـن العـام اعتمـادا إجماليــه ٠٠٢ ٥١٤ ١٥ دولار )صافيه ٠٠٧ ٢٣٧ ٦٤ دولار(، تنعكس فيـه زيـادة إجماليها ٠٠٣ ٣٥٢ ١١ دولار )صافيها ٠٠٠ ٨٣٢ ٠١ دولار( مضافة إلى الاعتماد المرصود لسنة ٦٩٩١ )قرار الجمعية العامة ٠٥/٣١٢ جيم(.
    Le montant brut des ressources demandées pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2000 s’élève à 87 819 400 dollars (montant net : 79 753 900 dollars); ce chiffre représente une augmentation brute de 12 558 800 dollars (montant net : 11 222 000 dollars) par rapport au montant des crédits ouverts pour 1999 et tient compte de la création de 60 postes nouveaux. UN وتبلغ المـوارد المطلوبـة للفتـرة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠ مبلغا إجماليه ٤٠٠ ٨١٩ ٨٧ دولار )صافيـه ٩٠٠ ٧٥٣ ٧٩ دولار( وتعكـس زيـادة إجماليها ٨٠٠ ٥٥٨ ١٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ٢٢٢ ١١ دولار( عن اعتمادات عام ٩٩٩ و ٦٠ وظيفة جديدة.
    1.24 Développer les statistiques de base FATS en réunissant des données sur d'autres aspects des opérations des filiales étrangères, tels que les avoirs, la valeur nette, les excédents d'exploitation, la formation brute de capital fixe, l'imposition du revenu, les dépenses de recherche-développement et la rémunération des salariés.11 UN 1-24 تدعيم هذه الإحصاءات بتجميع البيانات عن جوانب إضافية من عمليات الشركات التابعة الأجنبية، كالأصول والقيمة الصافية وفائض التشغيل والتكوين الإجمالي لرأس المال الثابت والضرائب على الدخل ومصروفات البحث والتطوير وتعويضات الموظفين().
    45 Formation brute de capital fixe en valeur réelle dans les pays de l'OCDE UN ٥٤- التكوين الرأسمالي الثابت اﻹجمالي الحقيقي في بلدان منظمة التعاون والتنمية فـي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more