Adoption du budget administratif et fixation des contributions | UN | إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات |
Ces activités peuvent être financées par des ressources du budget administratif ou par d'autres sources. | UN | ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى. |
:: Le secrétariat établit, gère et contrôle le budget administratif et logistique du Comité mixte. | UN | :: إعداد الميزانية الإدارية واللوجستية للجنة وضبطها والحفاظ عليها. |
Article 24 Adoption du budget administratif et fixation des contributions 22 | UN | المادة 24 إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات 24 |
Les dépenses de personnel représentent une part importante du budget administratif total révisé pour 1994. | UN | وتشكل تكاليف الموظفين حصة كبيرة من مجموع الميزانية الادارية المنقحة لعام ٤٩٩١. |
Le Comité consultatif a également demandé, compte tenu du caractère unique du don de M. Turner, qu'un budget administratif complet du fonds d'affectation spéciale lui soit communiqué et que tous les autres budgets administratifs lui soient présentés chaque année pour qu'il les approuve au préalable. | UN | وطلبت أيضا، بالنظر إلى الطبيعة الفريدة لهوية تيرنر، بأن تزود بميزانية إدارية كاملة للصندوق الاستئماني، وأن تُعرض عليها لموافقتها المسبقة جميع الميزانيات اﻹدارية اللاحقة على أساس سنوي. |
Article 25 Versement des contributions au budget administratif 22 | UN | المادة 25 دفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية 24 |
Adoption du budget administratif et fixation des contributions | UN | إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات |
Ces activités peuvent être financées par des ressources du budget administratif ou par d'autres sources. | UN | ويمكن تمويل هذه الأنشطة إما من اعتمادات في إطار الميزانية الإدارية وإما من مصادر أخرى. |
Où le Comité d'examen des opérations a approuvé la transformation des postes en question en postes financés au moyen de crédits ouverts pour le personnel temporaire, en inscrivant un crédit correspondant au budget administratif. | UN | :: حيثما كان التحول إلى خطوط المساعدة المؤقتة قد دعمه مجلس الاستعراض التشغيلي بموافقة الميزانية الإدارية. |
Adoption du budget administratif et fixation des contributions | UN | إقرار الميزانية الإدارية وتقدير الاشتراكات |
En aucun cas cette participation n'entraîne des coûts supplémentaires pour le budget administratif de l'Organisation. CHAPITRE VII. COMMISSION CONSULTATIVE | UN | ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن تنشأ عن هذا الاشتراك إضافة أية أعباء مالية إلى الميزانية الإدارية للمنظمة. |
Fonds extrabudgétairese PNUD budget administratif | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان الميزانية الإدارية 388 56 100 57 |
Pour ce faire, il était souhaitable qu'ils versent intégralement et en temps voulu les contributions dues au budget administratif. | UN | وتتمثل إحدى طرق الدعم هذه في دفع اشتراكاتها المقررة في الميزانية الإدارية بالكامل وفي حينها. |
Article 25 Adoption du budget administratif et fixation des contributions | UN | المادة 25 إقرار الميزانية الإدارية وتقدير المساهمات |
Article 26 Versement des contributions au budget administratif | UN | المادة 26 دفع المساهمات في الميزانية الإدارية |
Ensuite, les recettes dégagées servent à soutenir d'autres projets et à renflouer le budget administratif. | UN | وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية. |
Selon des estimations, ces dépenses représenteraient environ 15 % à 20 % du budget administratif de l'Autorité. | UN | ويمكن تقدير هذه التكاليف بحوالى 15 إلى 20 في المائة من الميزانية الإدارية للسلطة. |
Le projet de budget administratif biennal comprend : | UN | تشمل الميزانية الإدارية المقترحة لفترة السنتين ما يلي: |
On ne compte toutefois pas voir le budget administratif du Fonds augmenter notablement pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | على أنه ليس متوقعا أن تزداد كثيرا الميزانية الادارية للصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Certaines délégations ont estimé qu'il fallait concevoir les élections de telle sorte que les huit Etats qui versent les contributions les plus élevées au budget administratif de l'Autorité soient automatiquement représentés au Conseil. | UN | وقد اقترحت وفود أن تكفل الانتخابات اختيار المساهمين اﻷكبر الثمانية في الميزانية الادارية للسلطة أعضاء في المجلس. |
51. Une délégation a demandé pourquoi la réduction supplémentaire de 5 % des CIP ne s'était pas accompagnée d'une réduction correspondante du budget administratif de base. | UN | ٥١ - وفيما يتعلق بتخفيض أرقام التخطيط اﻹرشادية بنسبة ٥ في المائة أخرى، سأل أحد الوفود عن السبب في عدم تخفيض الميزانيات اﻹدارية اﻷساسية بالمثل. |
C'est donc le budget administratif, fondé sur le principe de l'autonomie financière, qui revêt la plus haute importance. | UN | فمن الأهمية بمكان إذن أن تكون ثمة ميزانية إدارية عامة تقوم على مبدأ التمويل الذاتي. |
J'aimerais saisir cette occasion d'exhorter les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à régler intégralement et en temps opportun leurs contributions au budget administratif de l'Autorité. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها للميزانية الإدارية للسلطة أن تفعل ذلك بالكامل وفي الوقت المطلوب. |